À propos | 77 fans |

Script VO épisode 110

1

00:00:00,000 --> 00:00:02,310

Previously on Warehouse 13

2

00:00:03,010 --> 00:00:05,650

Is that...is that part of that a Bell & Howell spectroscope?

3

00:00:05,860 --> 00:00:07,600

Surprise. I repurposed it.

4

00:00:07,660 --> 00:00:09,330

Without asking me?

5

00:00:09,400 --> 00:00:11,000

I'm gonna say this once. Are you listening?

6

00:00:11,060 --> 00:00:12,900

- Yeah. - Back off!

7

00:00:12,960 --> 00:00:15,130

Just do as you're told,please.

8

00:00:15,200 --> 00:00:17,900

The vibes. It happens all the time.

9

00:00:17,960 --> 00:00:19,530

So why do you trust them?

10

00:00:19,600 --> 00:00:23,900

Well,one time I didn't,and I should have.

11

00:00:23,960 --> 00:00:27,660

My dad was a fireman.

12

00:00:27,730 --> 00:00:30,300

He died that night in a house fire,

13

00:00:30,360 --> 00:00:32,360

Saving a couple kids.

14

00:00:32,430 --> 00:00:34,750

Apparently Martino and your partner were having an affair,

15

00:00:34,760 --> 00:00:36,060

And he was married.

16

00:00:36,130 --> 00:00:37,480

Her history doesn't bother you?

17

00:00:37,480 --> 00:00:41,360

I read the press release of what went down in Denver.

18

00:00:41,430 --> 00:00:42,660

You're a hero.

19

00:00:42,730 --> 00:00:44,730

- Lives were saved. - Lives were lost.

20

00:01:05,900 --> 00:01:07,260

Want to do a shot? ...shot?

21

00:01:07,330 --> 00:01:09,800

Sorry,I don't drink.

22

00:01:09,860 --> 00:01:11,560

Sure you do.

23

00:01:11,630 --> 00:01:15,200

Do I know you?

24

00:01:15,260 --> 00:01:18,530

I haven't had a drop in five years.

25

00:01:18,600 --> 00:01:20,930

Probably 'cause you drank enough for a lifetime the night

26

00:01:21,000 --> 00:01:23,830

You killed me... you killed me...killed me.

27

00:01:32,400 --> 00:01:35,730

It was an accident.

28

00:01:37,730 --> 00:01:39,360

It was an accident.

29

00:01:39,430 --> 00:01:42,400

I was 17. It was Prom night.

30

00:01:42,460 --> 00:01:45,200

I'm so...sorry. Please...

31

00:01:45,260 --> 00:01:46,630

Lee,what are you doing?

32

00:01:46,700 --> 00:01:49,300

Lee...Lee,talk to me.

33

00:01:49,360 --> 00:01:51,560

No,doc,I gotta...I have to get away from her.

34

00:01:51,630 --> 00:01:53,130

Lee!

35

00:01:56,160 --> 00:01:58,830

Lee!

36

00:01:58,900 --> 00:02:00,330

Damn it!

37

00:02:18,700 --> 00:02:20,620

Myka Bering.

38

00:02:26,330 --> 00:02:28,330

United States Secret Service Operations Report

39

00:02:28,330 --> 00:02:30,330

Final Report: 2008 Denver Agent-Involved Shooting

40

00:02:34,660 --> 00:02:37,660

You're going to jail,missy!

41

00:02:40,430 --> 00:02:42,700

Well,better safe than sorry,right?

42

00:02:42,760 --> 00:02:43,900

What are you talking about?

43

00:02:43,960 --> 00:02:46,830

Unexplained suicides up in Riverton.

44

00:02:46,900 --> 00:02:49,830

We are off to see the warden.

45

00:02:49,900 --> 00:02:53,130

You use soap on a rope?

46

00:02:53,200 --> 00:02:55,960

Hey,I don't judge your personal hygiene products.

47

00:02:56,030 --> 00:02:58,030

Although you might wanna invest and get some moisturizers.

48

00:02:58,100 --> 00:02:59,800

You look a little dry around the nose.

49

00:02:59,860 --> 00:03:01,130

Oh,you want to swap beauty tips.

50

00:03:01,200 --> 00:03:02,830

Then we can talk about the hair that's sprouting

51

00:03:02,900 --> 00:03:07,630

From your shoulders,your nose,and your,ears!

52

00:03:09,060 --> 00:03:12,560

Or,you know,you could just tell me about the prison suicides.

53

00:03:12,630 --> 00:03:17,160

Well,let's go with the suicides.

54

00:03:17,230 --> 00:03:20,430

Inventory! What a bone.

55

00:03:22,630 --> 00:03:26,900

Tycho Brahe's snot pocket.

56

00:03:26,960 --> 00:03:28,260

Check.

57

00:03:31,060 --> 00:03:33,600

This place is falling apart.

58

00:03:33,660 --> 00:03:37,230

Oh,Venus de Milo's arms.

59

00:03:37,300 --> 00:03:38,600

Rad.

60

00:03:39,960 --> 00:03:42,460

Okay,you know what

61

00:03:42,530 --> 00:03:45,600

I cannot work under these conditions.

62

00:03:56,160 --> 00:03:59,260

- What you doin'? - Rebuilding a carburetor.

63

00:03:59,330 --> 00:04:01,630

That's funny. I mean,what's the tune?

64

00:04:01,700 --> 00:04:03,830

Something I've been working on for my father.

65

00:04:03,900 --> 00:04:06,030

Whoa. How old is your father?

66

00:04:07,430 --> 00:04:09,630

No,I mean,that's really good for you.

67

00:04:09,700 --> 00:04:11,430

Can I have the keys to the cherry picker?

68

00:04:11,500 --> 00:04:13,400

Why? and no,you can't.

69

00:04:13,460 --> 00:04:14,660

I just want to fix this lightbulb.

70

00:04:14,730 --> 00:04:15,840

It's flickering. It's really annoying.

71

00:04:15,840 --> 00:04:17,230

Just let it go,Claudia.

72

00:04:17,300 --> 00:04:18,400

You know,it's just gonna burn out,

73

00:04:18,460 --> 00:04:19,730

And you'll have me fixing it later.

74

00:04:19,800 --> 00:04:21,510

Okay,here's the thing,you know,these bulbs,they never burn out,

75

00:04:21,510 --> 00:04:22,760

they're Shelby bulbs.

76

00:04:22,830 --> 00:04:24,630

They were invented by Adolphe Chaillet 108 years ago.

77

00:04:24,700 --> 00:04:27,300

So there's no need... What am I doing even talking to you?

78

00:04:27,360 --> 00:04:28,730

I am busy.

79

00:04:28,800 --> 00:04:31,660

I...I will tighten the bulb later.

80

00:04:31,730 --> 00:04:34,430

Artie!

81

00:04:34,500 --> 00:04:36,050

Fine.

82

00:04:40,630 --> 00:04:42,630

Riverton Penitentiary, Florida

83

00:04:46,330 --> 00:04:49,260

I know you have a corner on the whole vibe thing,

84

00:04:49,330 --> 00:04:51,130

But this place is creepy.

85

00:04:51,200 --> 00:04:53,330

Well,maybe it just needs a woman's touch.

86

00:04:53,400 --> 00:04:55,460

Agents Bering and Lattimer.

87

00:04:55,530 --> 00:04:56,730

Sorry to keep you waiting.

88

00:04:56,800 --> 00:04:58,460

There's a tropical storm headed this way,

89

00:04:58,530 --> 00:04:59,830

And the preparations are endless.

90

00:04:59,900 --> 00:05:03,000

I'm Corinne Huggins,the warden.

91

00:05:03,060 --> 00:05:05,900

I'm not sure what the Secret Service's interest is

92

00:05:05,960 --> 00:05:08,100

In all this,but I expect to be kept in the loop.

93

00:05:08,160 --> 00:05:10,560

- Of course. - Good. This way.

94

00:05:10,630 --> 00:05:13,160

Riverton hadn't had a suicide in two years.

95

00:05:13,230 --> 00:05:15,200

Now,including Donaldson,

96

00:05:15,260 --> 00:05:16,930

We've had four in the past month.

97

00:05:17,000 --> 00:05:19,060

His parole had just come through,right?

98

00:05:19,130 --> 00:05:20,930

He had reconciled with his wife,

99

00:05:21,000 --> 00:05:23,230

And he was looking forward to being with his family.

100

00:05:23,300 --> 00:05:24,560

Not a very high risk for suicide.

101

00:05:24,630 --> 00:05:26,000

None of them were.

102

00:05:26,060 --> 00:05:27,860

All four were model prisoners.

103

00:05:27,930 --> 00:05:29,500

Had anything new been brought in

104

00:05:29,560 --> 00:05:32,060

Before the first suicide, furniture,artwork?

105

00:05:32,130 --> 00:05:34,900

Agent Lattimer,this is a maximum-security facility,

106

00:05:34,960 --> 00:05:36,830

Not a college dormitory.

107

00:05:36,900 --> 00:05:39,700

There's been nothing new. No woman's touch.

108

00:05:39,760 --> 00:05:41,330

Right. Of course.

109

00:05:41,400 --> 00:05:42,900

What about new inmates?

110

00:05:42,960 --> 00:05:45,300

There's been a freeze on intake.

111

00:05:45,360 --> 00:05:48,430

We've been operating over-capacity since before I took over.

112

00:05:48,500 --> 00:05:50,100

- When was that? - Just over a month ago.

113

00:05:50,160 --> 00:05:53,160

Just before the first suicide.

114

00:05:53,230 --> 00:05:56,330

I bet she's got some demonic tchotchke on her desk

115

00:05:56,400 --> 00:05:58,900

That she uses as a paperweight.

116

00:06:02,100 --> 00:06:05,130

Okay,I take back the "woman's touch" comment.

117

00:06:05,200 --> 00:06:07,360

My predecessor had been here quite a few years.

118

00:06:07,430 --> 00:06:10,900

There hasn't been much time to look at paint chips.

119

00:06:10,960 --> 00:06:13,530

You killed me,killed me,Bunny.

120

00:06:13,600 --> 00:06:16,030

As it is,we've had to store his things in the anteroom closet

121

00:06:16,100 --> 00:06:18,960

Until his estate is out of probate.

122

00:06:19,030 --> 00:06:20,760

Myka?

123

00:06:20,830 --> 00:06:23,700

Okay,this prisoner Donaldson didn't leave a suicide note.

124

00:06:23,760 --> 00:06:25,930

Mind if I look through his stuff?

125

00:06:26,000 --> 00:06:28,530

You killed me,bunny...

126

00:06:28,600 --> 00:06:31,340

These are his personal effects.

127

00:06:34,430 --> 00:06:36,860

Coo-ell! Love that.

128

00:06:36,930 --> 00:06:38,160

- Ouroboros. - Huh?

129

00:06:38,230 --> 00:06:39,500

It's a snake.

130

00:06:39,560 --> 00:06:41,460

It's a symbol of self-reflection and cyclicity.

131

00:06:41,530 --> 00:06:44,730

And the best Rush album since Roll the Bones.

132

00:06:44,800 --> 00:06:47,060

Snakes and arrows rocks.

133

00:06:47,130 --> 00:06:48,960

Written by one of our inmates.

134

00:06:49,030 --> 00:06:50,710

His path to salvation.

135

00:06:50,710 --> 00:06:52,400

Creepy.

136

00:06:52,460 --> 00:06:53,870

Who's John Hill?

137

00:06:56,400 --> 00:06:59,030

Though we're surrounded by concrete and razor wire,

138

00:06:59,100 --> 00:07:02,130

I can show you more freedom than the men who hold the keys.

139

00:07:02,200 --> 00:07:04,860

What's he in for?

140

00:07:04,930 --> 00:07:08,130

He killed his wife. A lot.

141

00:07:08,200 --> 00:07:10,700

Darkness has descended on this house.

142

00:07:10,760 --> 00:07:12,780

Death has returned to Riverton.

143

00:07:12,780 --> 00:07:15,110

And those who do not learn from history

144

00:07:15,140 --> 00:07:16,890

Are doomed to repeat it.

145

00:07:16,900 --> 00:07:18,500

Dr. Cooper's ready for y'all.

146

00:07:27,930 --> 00:07:31,860

Regret has no place in your life.

147

00:07:31,930 --> 00:07:35,530

Your only salvation is here.

Générique

148

00:08:24,660 --> 00:08:29,430

Artie, if you won't let me use the cherry picker, then how am I

149

00:08:37,250 --> 00:08:38,830

Alessandro Volta's Lab Coat

150

00:08:38,830 --> 00:08:40,420

Temporarily increases biomagnetic attraction

151

00:08:40,960 --> 00:08:42,030

No way.

152

00:08:45,500 --> 00:08:49,660

What every fashionable girl is wearing this fall.

153

00:09:12,860 --> 00:09:14,400

Oh,awesome!

154

00:09:14,460 --> 00:09:16,160

Suck it, magneto!

155

00:09:38,330 --> 00:09:43,130

Sweet. I can totally see my house from here.

156

00:09:54,160 --> 00:09:58,030

Okay...this is mildly disconcerting.

157

00:10:13,200 --> 00:10:17,300

Great. Now we know they last 108 years.

158

00:10:17,360 --> 00:10:20,330

Do you think freaky cult leader are born with crazy eyes,

159

00:10:20,400 --> 00:10:22,600

Or is it some sort of corrective surgery?

160

00:10:26,360 --> 00:10:28,000

Pete, what is it?

161

00:10:30,960 --> 00:10:33,100

- You don't see that? - See what?

162

00:10:36,000 --> 00:10:38,900

That guy standing there.

163

00:10:45,860 --> 00:10:48,100

It's my dad.

164

00:10:57,100 --> 00:11:00,560

Uh, so, uh, Pete saw his father, but you didn't,right?

165

00:11:00,630 --> 00:11:05,730

Yeah. but I should probably mention that I saw Sam earlier.

166

00:11:05,800 --> 00:11:08,560

What? Why didn't you say anything?

167

00:11:08,630 --> 00:11:12,060

Well, you know, Sam's dead. And your father's dead.

168

00:11:12,130 --> 00:11:14,730

I mean,you can understand my reticence, right?

169

00:11:14,800 --> 00:11:16,660

You're both hallucinating?

170

00:11:16,730 --> 00:11:18,400

And when were you gonna mention that to me?

171

00:11:18,460 --> 00:11:19,960

Well,we just did.

172

00:11:21,760 --> 00:11:23,500

What... what was that?

173

00:11:23,560 --> 00:11:26,660

Tropical storminez.

174

00:11:26,730 --> 00:11:30,300

Uh,you didn't say that there was a storm.

175

00:11:30,360 --> 00:11:31,960

Why is that important?

176

00:11:32,030 --> 00:11:34,930

How many times do I have to tell you about electrical energy?

177

00:11:35,000 --> 00:11:36,400

It can crank up the intensity of an artifact,

178

00:11:36,460 --> 00:11:37,860

I don't know, tenfold.

179

00:11:37,930 --> 00:11:40,860

And if an artifact is causing these hallucinations,

180

00:11:40,930 --> 00:11:47,160

Then a powerful electrical charge can make these visions seem absolutely real.

181

00:11:47,230 --> 00:11:48,730

Well,they seem pretty real now.

182

00:11:48,800 --> 00:11:51,530

All right,then listen. You're gonna have to stay in constant contact... you got that?

183

00:11:51,530 --> 00:11:53,900

Constant. And I don't care if you have nothing to report,

184

00:11:53,960 --> 00:11:55,960

Every hour you're gonna call me, all right?

185

00:11:56,030 --> 00:11:57,430

And meanwhile you're gonna find out everything

186

00:11:57,500 --> 00:12:00,560

Everything about these inmates who killed themselves.

187

00:12:00,630 --> 00:12:02,150

Start with the last one, Lee Donaldson.

188

00:12:03,700 --> 00:12:06,360

According to your statement, Lee said something before he jumped.

189

00:12:06,430 --> 00:12:08,530

"I have to get away from her." That's what he said.

190

00:12:08,600 --> 00:12:10,030

I can only think he meant Claire.

191

00:12:10,100 --> 00:12:13,330

That's the girl he killed in the hit and run, right?

192

00:12:13,400 --> 00:12:16,950

He quit drinking, but never forgave himself for taking a life.

193

00:12:16,950 --> 00:12:18,660

Guilt's a powerful thing.

194

00:12:18,730 --> 00:12:20,230

He was your trustee, right?

195

00:12:20,650 --> 00:12:22,680

More than that. We were friends.

196

00:12:22,750 --> 00:12:25,050

I'm trained in recognizing the warning signs.

197

00:12:25,110 --> 00:12:26,610

I don't know why I didn't see them.

198

00:12:26,680 --> 00:12:28,980

Did Lee have any enemies?

199

00:12:29,050 --> 00:12:31,150

John Hill.

200

00:12:31,210 --> 00:12:33,650

Riverton's self-proclaimed messiah,

201

00:12:33,710 --> 00:12:36,280

Leading his personal religious cult.

202

00:12:36,350 --> 00:12:37,910

Lee was an early convert,

203

00:12:37,980 --> 00:12:40,580

But after Hill started capitalizing on the suicides,

204

00:12:40,650 --> 00:12:43,010

Lee saw what he really was

205

00:12:43,080 --> 00:12:45,550

An opportunist preying on fear.

206

00:12:45,610 --> 00:12:50,380

Lee got out, and Hill didn't like losing one of his lambs.

207

00:12:50,450 --> 00:12:52,950

Hill may have strange religious beliefs,

208

00:12:53,010 --> 00:12:55,210

But he's harmless.

209

00:12:55,280 --> 00:12:57,310

I don't particularly like what he has to say,

210

00:12:57,380 --> 00:13:02,210

But you can't deny the calming effect it's had on some of the inmates.

211

00:13:02,280 --> 00:13:04,500

How are we today, Mr. Hill?

212

00:13:04,500 --> 00:13:06,250

Another day above ground, warden.

213

00:13:06,310 --> 00:13:07,110

Another day above ground.

214

00:13:07,180 --> 00:13:08,580

Indeed.

215

00:13:08,650 --> 00:13:10,250

These are agents Bering and Lattimer.

216

00:13:10,310 --> 00:13:11,280

They'd like to ask you some questions.

217

00:13:11,350 --> 00:13:13,450

I'll be in my office.

218

00:13:13,510 --> 00:13:14,980

Where'd you get that necklace?

219

00:13:14,980 --> 00:13:18,250

Well,you could say it's... it's always been with me.

220

00:13:18,310 --> 00:13:20,580

Or you could say where you got it.

221

00:13:20,650 --> 00:13:23,010

The object itself is of no importance.

222

00:13:23,080 --> 00:13:24,610

Its value lies in what it represents.

223

00:13:24,680 --> 00:13:26,410

And what is that?

224

00:13:26,480 --> 00:13:30,380

Some demand that we consume ourselves with remorse for our supposed sin.

225

00:13:30,450 --> 00:13:33,810

Ouroboros reminds us to transcend the cycle

226

00:13:33,880 --> 00:13:35,310

And walk the path to enlightenment.

227

00:13:35,380 --> 00:13:36,650

No remorse,huh?

228

00:13:36,710 --> 00:13:38,280

What about the path to parole?

229

00:13:38,350 --> 00:13:41,550

I was and am his instrument on earth.

230

00:13:41,610 --> 00:13:43,950

And with my hands, it is his will

231

00:13:43,950 --> 00:13:46,380

And not mine that is done.

232

00:13:46,450 --> 00:13:53,080

To feel remorse... is to shame god.

233

00:13:55,410 --> 00:14:00,450

What about those who are remorseful? Like Donaldson.

234

00:14:00,510 --> 00:14:02,310

Lee's death revealed his greater purpose.

235

00:14:02,380 --> 00:14:04,250

Man cannot be saved without sacrifice.

236

00:14:04,310 --> 00:14:07,510

Ooh,I see. Oh, that's a neat trick, huh?

237

00:14:07,580 --> 00:14:09,450

Now you get to tell your boys

238

00:14:09,510 --> 00:14:13,280

You can protect them from sacrifice,like Donaldson.

239

00:14:13,350 --> 00:14:15,520

My followers are free

240

00:14:15,520 --> 00:14:19,110

Because they know the way to freedom.

241

00:14:19,180 --> 00:14:22,010

You killed me, killed me, bunny.

242

00:14:22,080 --> 00:14:23,900

The cruelest prison is the one

243

00:14:23,900 --> 00:14:27,750

That we build for ourselves out of fear and regret.

244

00:14:39,950 --> 00:14:42,880

Sam?

245

00:14:42,950 --> 00:14:45,310

This isn't real.

246

00:14:45,380 --> 00:14:48,350

This can't...be real.

247

00:14:53,650 --> 00:14:55,220

Sam again?

248

00:15:00,090 --> 00:15:01,450

Yeah.

249

00:15:19,290 --> 00:15:20,410

I can't...move!

250

00:15:22,160 --> 00:15:24,180

Okay, no need to panic. Just take off the coat.

251

00:15:26,070 --> 00:15:28,140

Can't take off the coat. Okay, new plan.

252

00:15:28,200 --> 00:15:31,700

Oh,I'm so getting grounded.

253

00:15:31,770 --> 00:15:33,270

Incoming!

254

00:15:37,070 --> 00:15:39,170

Better you than me.

255

00:15:41,340 --> 00:15:45,070

Artie!

256

00:15:47,840 --> 00:15:50,900

This is the last one.

257

00:15:50,970 --> 00:15:52,540

What is it you're looking for?

258

00:15:52,600 --> 00:15:57,340

- I'm not sure. Uh, anomalies, patterns. - Riots.

259

00:15:57,400 --> 00:15:58,770

That's a little specific, but sure.

260

00:15:58,840 --> 00:16:00,640

No, no, look.

261

00:16:00,700 --> 00:16:04,800

For decades, Riverton was known as the snake pit.

262

00:16:04,870 --> 00:16:07,270

Dozens of inmates went insane here.

263

00:16:07,340 --> 00:16:10,430

Then, in 1979, during Hurricane David,

264

00:16:10,430 --> 00:16:12,770

There were uncontrollable riots.

265

00:16:12,830 --> 00:16:14,800

I mean, the place almost burned down.

266

00:16:14,870 --> 00:16:16,260

Six months later it was closed.

267

00:16:16,260 --> 00:16:18,760

Reopened a year later under warden Matthews.

268

00:16:18,830 --> 00:16:20,860

He was here until he died last month.

269

00:16:20,930 --> 00:16:22,990

So what did he do differently?

270

00:16:33,490 --> 00:16:37,260

Warden? Are you okay?

271

00:16:41,260 --> 00:16:42,430

I beg your pardon.

272

00:16:42,490 --> 00:16:44,230

The week is catching up with me.

273

00:16:44,290 --> 00:16:47,060

I was just asking what Matthews did differently

274

00:16:47,130 --> 00:16:48,730

To whip this place into shape.

275

00:16:48,790 --> 00:16:50,760

Well, he was very religious.

276

00:16:50,830 --> 00:16:54,030

He instituted daily prayers.

277

00:16:54,090 --> 00:16:58,190

He swore it turned the place around.

278

00:16:58,260 --> 00:16:59,360

That's him.

279

00:17:01,890 --> 00:17:05,730

Hey,hey,hey. This looks familiar.

280

00:17:05,790 --> 00:17:08,630

Check out what he got rid of when he moved in.

281

00:17:08,690 --> 00:17:10,490

And no more riots.

282

00:17:10,560 --> 00:17:12,560

He wasn't a very tolerant man.

283

00:17:12,630 --> 00:17:15,630

Anything he thought was pagan he had taken out.

284

00:17:15,690 --> 00:17:18,860

Well,let's go see the good reverend.

285

00:17:20,730 --> 00:17:23,630

Good-bye snakes and arrows.

286

00:17:25,560 --> 00:17:27,490

And that should take care of that.

287

00:17:27,560 --> 00:17:29,130

Warden,I had your permission to wear that.

288

00:17:29,190 --> 00:17:30,990

I'm not sure I understand. what,exactly,is the danger?

289

00:17:31,060 --> 00:17:34,390

I'm sorry, We can't disclose that information.

290

00:17:34,460 --> 00:17:37,360

I was quite clear,you get free reign of my institution,

291

00:17:37,430 --> 00:17:38,890

I get some answers.

292

00:17:38,960 --> 00:17:41,990

Please don't misconstrue our silence as disrespect.

293

00:17:42,060 --> 00:17:44,330

It's just beyond our authority to tell you.

294

00:17:44,390 --> 00:17:45,560

Yeah, but I'm pretty sure

295

00:17:45,630 --> 00:17:48,760

There won't be any more suicides.

296

00:17:57,230 --> 00:17:59,690

Cause of death, brain hemorrhage

297

00:17:59,760 --> 00:18:01,560

Due to blunt-force trauma.

298

00:18:01,630 --> 00:18:04,330

Final report to come.

299

00:18:07,760 --> 00:18:09,790

You could have helped me,doctor.

300

00:18:09,860 --> 00:18:12,960

Lee, I'm sorry. I tried... I did.

301

00:18:13,030 --> 00:18:14,890

I thought you were my friend.

302

00:18:14,960 --> 00:18:17,430

You ignored the warning signs.

303

00:18:17,490 --> 00:18:20,360

You let me die, doctor!

304

00:18:20,430 --> 00:18:21,560

Stop... Lee!

305

00:18:21,630 --> 00:18:23,960

Lee, I..I'm your friend! I tried

306

00:18:24,030 --> 00:18:27,260

You killed me, doctor.

307

00:18:27,330 --> 00:18:29,290

Listen to me!

308

00:18:33,930 --> 00:18:36,590

You told me the suicides would stop.

309

00:18:36,660 --> 00:18:38,160

Now we have another one.

310

00:18:38,230 --> 00:18:39,930

Clearly you're not able to help.

311

00:18:39,990 --> 00:18:42,890

And you're not being truthful with me about what's going on.

312

00:18:42,960 --> 00:18:44,190

I promise you,warden,

313

00:18:44,260 --> 00:18:45,260

We have told you everything that we know.

314

00:18:45,330 --> 00:18:46,690

Oh, really?

315

00:18:46,760 --> 00:18:51,390

And what, exactly, are you looking for?

316

00:18:51,460 --> 00:18:53,060

Well, it could be anything.

317

00:18:53,130 --> 00:18:57,890

Look, sometimes freaky stuff causes other freaky stuff to happen.

318

00:19:00,730 --> 00:19:03,560

After the storm passes,

319

00:19:03,630 --> 00:19:04,930

I expect you two to be gone.

320

00:19:04,990 --> 00:19:09,760

I'm gonna request a federal team of investigators.

321

00:19:11,730 --> 00:19:13,360

Okay, so he was here alone,

322

00:19:13,430 --> 00:19:15,930

And he was depressed about Donaldson.

323

00:19:15,990 --> 00:19:18,990

Medical examiners record their autopsy findings.

324

00:19:19,060 --> 00:19:21,130

Maybe he has a recorder around here somewhere.

325

00:19:21,190 --> 00:19:22,930

Right.

326

00:19:22,990 --> 00:19:26,060

So the... so look... look for one.

327

00:19:29,390 --> 00:19:31,560

Fine. I'll do it.

328

00:19:31,630 --> 00:19:33,160

I'm over here.

329

00:19:33,230 --> 00:19:35,760

I'll do it. I'll do it.

330

00:19:42,930 --> 00:19:45,430

God...sorry, I just want to look here.

331

00:19:47,390 --> 00:19:48,960

Hey, Myka.

332

00:19:52,790 --> 00:19:54,490

Okay, play it.

333

00:19:54,560 --> 00:19:58,160

Lee, I'm sorry. I tried, I did.

334

00:19:58,230 --> 00:20:01,130

Lee, I'm sorry. You are my friend!

335

00:20:01,190 --> 00:20:03,290

Okay, okay, so now he's talking to the dead guy.

336

00:20:03,360 --> 00:20:05,290

But he should know better. He's a doctor.

337

00:20:05,360 --> 00:20:06,590

What's that static sound?

338

00:20:06,660 --> 00:20:08,160

- Did you hear that? - Yeah.

339

00:20:08,230 --> 00:20:09,890

- Play it again. - Okay.

340

00:20:09,960 --> 00:20:14,130

Lee, I'm sorry. I tried, I did.

341

00:20:14,190 --> 00:20:15,960

Lee, I'm sorry. You are my friend!

342

00:20:16,030 --> 00:20:17,530

- Did you hear that? - Yeah.

343

00:20:17,590 --> 00:20:20,330

It sounded like bad cell phone service.

344

00:20:20,390 --> 00:20:21,660

It's 10 thousand cycles per second.

345

00:20:21,730 --> 00:20:23,030

It could be the electrical interference

346

00:20:23,090 --> 00:20:24,730

That any natural material makes when it vibrates.

347

00:20:24,790 --> 00:20:26,130

Okay, so where does it come from?

348

00:20:26,190 --> 00:20:28,060

Well,any number of minerals or heavy metals

349

00:20:28,130 --> 00:20:30,790

Or it can be an artifact that contains both.

350

00:20:30,860 --> 00:20:33,790

Well, just give me a second. Just one... ah.

351

00:20:35,130 --> 00:20:36,830

- Does that sound familiar? - That's it.

352

00:20:36,890 --> 00:20:39,880

So, Artie, We're looking for some kind of a mineral artifact

353

00:20:39,880 --> 00:20:41,560

that causes hallucinations.

354

00:20:41,630 --> 00:20:43,560

Is that banging?

355

00:20:43,630 --> 00:20:45,030

Do you hear?

356

00:20:45,090 --> 00:20:46,560

Yeah, no, you do that. You do that, but I...

357

00:20:46,630 --> 00:20:49,030

- Artie? Hello? What... - No, I'm okay, I'm okay.

358

00:20:49,090 --> 00:20:50,790

I just...

359

00:20:50,860 --> 00:20:52,390

You know what, Artie, we got it.

360

00:20:52,460 --> 00:20:53,760

Thanks. We'll call you later.

361

00:20:53,830 --> 00:20:55,330

Yeah,all right.

362

00:21:02,660 --> 00:21:05,260

S...O...

363

00:21:05,330 --> 00:21:06,430

S-O-S?

364

00:21:09,660 --> 00:21:11,090

Claudia!

365

00:21:13,430 --> 00:21:16,290

Artie!

366

00:21:27,710 --> 00:21:31,410

Oh, hi, Artie. Hi.

367

00:21:31,480 --> 00:21:33,600

Huh, funny story.

368

00:21:33,600 --> 00:21:36,900

So I kind of, uh, tried to fix this lightbulb,

369

00:21:36,970 --> 00:21:38,700

Even though you expressly told me not to.

370

00:21:38,770 --> 00:21:41,070

And man, have I learned my lesson!

371

00:21:41,140 --> 00:21:43,400

You're so right about this place.

372

00:21:43,470 --> 00:21:46,440

You just never know what to expect.

373

00:21:46,500 --> 00:21:48,300

Okay, you're pissed.

374

00:21:48,370 --> 00:21:50,340

Can we move past that part for now?

375

00:21:50,400 --> 00:21:52,670

And get to the part where you get me down from here?

376

00:21:52,740 --> 00:21:55,770

That wouldn't be Volta's lab coat that you're wearing?

377

00:21:55,840 --> 00:21:57,900

All part of the hilarious story

378

00:21:57,970 --> 00:22:00,570

I should really tell you when I'm back on planet earth.

379

00:22:00,640 --> 00:22:02,640

The reason, Claudia that volta's lab coat is in the warehouse

380

00:22:02,700 --> 00:22:06,070

Is because Volta couldn't control its magnetic field.

381

00:22:06,140 --> 00:22:08,240

As you may have noticed,

382

00:22:08,300 --> 00:22:15,040

Each metallic object that it connects to makes the coat stronger and stronger.

383

00:22:15,100 --> 00:22:19,840

That explains so much. Thank you.

384

00:22:21,070 --> 00:22:22,940

My glasses!

385

00:22:23,000 --> 00:22:26,300

Those better not be scratched!

386

00:22:26,370 --> 00:22:28,840

You know, when I was in girl scouts,

387

00:22:28,900 --> 00:22:31,640

We would make these little mini metal detectors

388

00:22:31,700 --> 00:22:33,100

So we could hunt for gold.

389

00:22:33,170 --> 00:22:37,270

Most speakers are coated with a polymer film that picks up VHF frequencies.

390

00:22:37,340 --> 00:22:39,470

But we never found any gold.

391

00:22:39,540 --> 00:22:42,070

But we did find a lot of worthless minerals.

392

00:22:46,240 --> 00:22:47,300

Are you okay?

393

00:22:47,370 --> 00:22:49,400

Yeah. Yeah.

394

00:22:49,470 --> 00:22:52,900

I...I want you to know that you can tell me things.

395

00:23:05,070 --> 00:23:08,140

I...

396

00:23:08,200 --> 00:23:11,570

I got the report about Denver.

397

00:23:11,640 --> 00:23:13,100

What'd it say?

398

00:23:13,170 --> 00:23:18,070

I don't know. I...didn't read it.

399

00:23:18,140 --> 00:23:20,770

Intellectually,I know I did everything by the book.

400

00:23:20,840 --> 00:23:22,470

Of course you did.

401

00:23:22,540 --> 00:23:23,870

You're you.

402

00:23:26,340 --> 00:23:29,670

What if I missed something,Pete?

403

00:23:29,740 --> 00:23:31,640

What if it's my fault?

404

00:23:31,700 --> 00:23:35,970

Myka,the only person responsible for Sam's death

405

00:23:36,040 --> 00:23:39,600

Is the piece of garbage that pulled the trigger that day.

406

00:23:39,670 --> 00:23:42,070

You protected the president. That's the gig.

407

00:23:42,140 --> 00:23:45,370

You're a hero,and so is Sam.

408

00:23:45,440 --> 00:23:46,400

Okay?

409

00:23:49,240 --> 00:23:51,140

- Yeah. - Okay?

410

00:23:53,900 --> 00:23:55,400

That's a cool-ass science project.

411

00:23:55,470 --> 00:23:57,020

Yeah, it's...

412

00:23:58,940 --> 00:24:00,330

You know, it's...

413

00:24:05,170 --> 00:24:06,870

It's not working.

414

00:24:06,940 --> 00:24:08,370

Sounds like it's working.

415

00:24:08,440 --> 00:24:09,540

No,it's...it's not.

416

00:24:09,600 --> 00:24:12,340

It's just crackling at everything.

417

00:24:12,400 --> 00:24:14,470

Well,maybe there's minerals everywhere.

418

00:24:14,540 --> 00:24:18,700

Look,how can there be minerals.

419

00:24:18,770 --> 00:24:21,240

The miners' mine.

420

00:24:21,300 --> 00:24:24,340

They are everywhere,including in the ground.

421

00:24:24,340 --> 00:24:26,670

Come on. Thank you.

422

00:24:26,740 --> 00:24:28,900

I'm sorry about the...

423

00:24:28,970 --> 00:24:31,180

Look. Quartz mines.

424

00:24:31,180 --> 00:24:32,610

Quartz.

425

00:24:34,370 --> 00:24:35,770

Do you see?

426

00:24:35,840 --> 00:24:38,640

This building was built on an old quartz mine.

427

00:24:38,700 --> 00:24:40,340

And back then,indigenous materials

428

00:24:40,400 --> 00:24:42,200

Would have been used when building a new structure.

429

00:24:42,270 --> 00:24:44,070

Quartz,as in the mineral?

430

00:24:44,140 --> 00:24:45,870

As in hallucination inducer.

431

00:24:45,940 --> 00:24:48,840

As in this whole freaking structure is one giant tuning fork.

432

00:24:48,900 --> 00:24:52,500

And mother nature's just banging away.

433

00:24:52,570 --> 00:24:54,700

Okay,now,I've got these magnets.

434

00:24:54,770 --> 00:24:56,070

They're attached to this thing.

435

00:24:56,140 --> 00:24:57,340

When I let go,they're coming right at you.

436

00:24:57,400 --> 00:24:59,770

They'll stick to you and the stuff near you.

437

00:24:59,840 --> 00:25:01,120

Okay,here they come.

438

00:25:06,940 --> 00:25:08,670

Okay,they're on.

439

00:25:08,740 --> 00:25:10,370

Would it have killed you to put a warning label on these things

440

00:25:10,440 --> 00:25:11,740

And say what?

441

00:25:11,800 --> 00:25:13,400

"Only put on in case of stupid"?

442

00:25:13,470 --> 00:25:15,840

Oh,just bottom line this for me,Artie.

443

00:25:15,900 --> 00:25:18,640

- Worst-case scenario? - Oh,why not?

444

00:25:18,700 --> 00:25:20,440

The entire warehouse buckles in on itself,

445

00:25:20,500 --> 00:25:21,770

Crushing us both to death.

446

00:25:26,170 --> 00:25:29,340

Okay,yeah,I changed my mind. Sugarcoat it.

447

00:25:29,400 --> 00:25:31,540

Okay,it must be the storm

448

00:25:31,600 --> 00:25:33,300

Because I can't get any reception.

449

00:25:33,370 --> 00:25:37,750

Okay,so the whole building is causing the hallucinations,right?

450

00:25:37,750 --> 00:25:38,040

Right.

451

00:25:38,100 --> 00:25:42,100

So maybe we should start thinking about what stopped them for 30 years.

452

00:25:42,170 --> 00:25:43,670

Okay,so the prison opens.

453

00:25:43,740 --> 00:25:45,100

- Right. - There's a hurricane.

454

00:25:45,170 --> 00:25:47,570

Suddenly there's a ton of violence.

455

00:25:47,640 --> 00:25:49,940

The prison closes. it reopens with a new warden,

456

00:25:50,000 --> 00:25:52,580

And suddenly the violence stops.

457

00:25:52,580 --> 00:25:54,770

Right. He dies. His stuff goes into storage.

458

00:25:54,840 --> 00:25:57,310

The suicides start. I don't know

459

00:25:58,120 --> 00:26:01,540

Maybe the old bible banger had something that was curing the crazy.

460

00:26:01,600 --> 00:26:03,170

Right.

461

00:26:03,240 --> 00:26:04,440

Maybe this is what Mrs. Frederic meant

462

00:26:04,500 --> 00:26:06,700

By "endless freaking wonder."

463

00:26:17,500 --> 00:26:19,800

- Let's go. - Yeah,let's get out of here.

464

00:26:19,870 --> 00:26:21,740

- Cause they're not there. - We did not see that.

465

00:26:26,540 --> 00:26:29,970

- Warden? Warden Huggins? - No!

466

00:26:30,040 --> 00:26:33,270

Warden,what's going on? it's locked.

467

00:26:33,340 --> 00:26:35,070

- Have you got the keys? - Stop.

468

00:26:35,140 --> 00:26:37,640

Stop. I'm sorry!

469

00:26:39,900 --> 00:26:42,170

Okay,he cuckoo for cocoa puffs.

470

00:26:42,240 --> 00:26:43,670

Warden Huggins,it's agent Bering.

471

00:26:43,740 --> 00:26:45,370

Are you all right?

472

00:26:45,440 --> 00:26:46,760

Get back,Dr. Cooper!

473

00:26:48,240 --> 00:26:49,490

That's not true.

474

00:26:53,570 --> 00:26:54,540

Look out. Let me bust the door down.

475

00:26:54,600 --> 00:26:56,100

But it's...it's...

476

00:26:56,170 --> 00:26:58,240

It's a warden's door.

477

00:26:58,300 --> 00:27:00,470

It's probably sturdier than most.

478

00:27:00,540 --> 00:27:03,670

I wish you would've said that about five seconds ago.

479

00:27:03,740 --> 00:27:06,640

No,no! get away from me!

480

00:27:06,700 --> 00:27:09,170

That's not a good sign.

481

00:27:09,240 --> 00:27:11,240

We have to go through the ex-warden's stuff in storage.

482

00:27:33,770 --> 00:27:35,610

You can't get this out, Corinne.

483

00:27:35,970 --> 00:27:37,850

You can never control this prison.

484

00:27:38,000 --> 00:27:40,870

How many the born of the die when you are in

485

00:27:42,130 --> 00:27:45,490

I mean,how much "world's greatest warden" crap can you have?

486

00:27:45,530 --> 00:27:47,160

We don't even know what we're looking for.

487

00:27:47,230 --> 00:27:48,760

Why would this time be any different?

488

00:27:48,830 --> 00:27:49,930

Okay,look. Give me the Farnsworth.

489

00:27:50,000 --> 00:27:51,060

I'm gonna try Artie again.

490

00:27:55,030 --> 00:27:59,560

It appears that Riverton is now the land of the blind.

491

00:27:59,630 --> 00:28:02,300

And we are its one-eyed kings.

492

00:28:16,000 --> 00:28:18,860

Just a minute. Yeah?

493

00:28:18,930 --> 00:28:20,730

Artie! Artie,thank god.

494

00:28:20,800 --> 00:28:22,760

Okay,what shuts down quartz?

495

00:28:22,830 --> 00:28:24,500

Of course,it's quartz. it's quartz,right.

496

00:28:24,560 --> 00:28:25,800

Yeah,that makes perfect sense.

497

00:28:25,800 --> 00:28:27,130

I should have.

498

00:28:27,200 --> 00:28:28,500

Artie...

499

00:28:28,560 --> 00:28:29,830

Yeah,yeah,yeah. Okay,listen.

500

00:28:29,900 --> 00:28:32,900

Pierre Curie and his brother Jacques,

501

00:28:32,960 --> 00:28:37,130

They proved the existence of a converse effect of piezoelectricity.

502

00:28:37,200 --> 00:28:38,700

You know what that is,don't you?

503

00:28:38,760 --> 00:28:39,960

- Yeah. - Yeah.

504

00:28:40,030 --> 00:28:42,960

So what you've gotta do is you...

505

00:28:45,130 --> 00:28:47,860

Help! artie.

506

00:28:47,930 --> 00:28:50,860

Yeah,sorry.

507

00:28:50,930 --> 00:28:53,800

Okay,the frequency of a piece of quartz

508

00:28:53,860 --> 00:28:58,460

Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz.

509

00:28:58,530 --> 00:29:00,760

Now,the second piece is probably what the artifact

510

00:29:00,830 --> 00:29:01,800

I'm having a little...

511

00:29:01,860 --> 00:29:03,400

With the image breaking up.

512

00:29:03,460 --> 00:29:05,960

It's a large piece,okay? ...Parts of...

513

00:29:06,030 --> 00:29:07,800

Is the storm...worse?

514

00:29:07,860 --> 00:29:09,230

A lot.

515

00:29:09,300 --> 00:29:10,630

When you find the artifact,

516

00:29:10,700 --> 00:29:11,860

You gotta put it exac...

517

00:29:11,930 --> 00:29:14,900

Exactly...before

518

00:29:14,960 --> 00:29:18,130

Be...proxim... the original frequency

519

00:29:18,200 --> 00:29:19,930

Essential...

520

00:29:20,000 --> 00:29:22,600

Artie. Artie!

521

00:29:24,500 --> 00:29:26,830

Okay, big piece of quartz in the closet.

522

00:29:26,900 --> 00:29:28,460

Hey, hello. Can we get back to me, Artie?

523

00:29:28,530 --> 00:29:29,930

There's a bicycle on me.

524

00:29:30,000 --> 00:29:33,460

We're gonna have to reduce the magnetic field.

525

00:29:33,530 --> 00:29:35,600

But we're gonna do it very gradually.

526

00:29:35,660 --> 00:29:37,460

We have to do that just because

527

00:29:37,530 --> 00:29:42,560

We wouldn't want to destroy your central nervous system.

528

00:29:42,630 --> 00:29:44,400

No. No,we wouldn't. We would not.

529

00:29:47,830 --> 00:29:49,000

Hey, what is that?

530

00:29:49,060 --> 00:29:50,160

That sounds bad. What is that?

531

00:29:53,260 --> 00:29:56,800

Artie! Artie?

532

00:30:03,060 --> 00:30:06,000

Box of crap. Box of crap.

533

00:30:09,360 --> 00:30:11,730

Warden, whatever you're seeing, it's not real.

534

00:30:11,800 --> 00:30:13,230

You're perfectly safe.

535

00:30:16,200 --> 00:30:17,760

It's the cross.

536

00:30:21,360 --> 00:30:23,400

Claudia, new plan.

537

00:30:23,460 --> 00:30:25,460

But listen, you have to do exactly...

538

00:30:25,530 --> 00:30:27,730

Exactly as I say. Got that?

539

00:30:27,800 --> 00:30:29,430

You're the man.

540

00:30:31,730 --> 00:30:34,200

Stay right there.

541

00:30:34,260 --> 00:30:35,930

What?

542

00:30:36,000 --> 00:30:38,730

- Bingo! - You found it?

543

00:30:47,700 --> 00:30:52,060

What is it that they say about those who live by the sword.

544

00:31:08,500 --> 00:31:11,230

Stand aside, please.

545

00:31:13,330 --> 00:31:16,360

Is that some sort of prison term for "you're a dead woman"?

546

00:31:16,430 --> 00:31:20,630

I can't take the door off its hinges if you're standing in front of it.

547

00:31:20,700 --> 00:31:22,930

You really think we're just gonna let you in there?

548

00:31:23,000 --> 00:31:24,300

If the prison is in an uproar,

549

00:31:24,360 --> 00:31:25,860

That means the warden is in trouble.

550

00:31:25,930 --> 00:31:31,000

She's always supported my work. I would like to help.

551

00:31:43,460 --> 00:31:45,500

Wait!

552

00:32:10,200 --> 00:32:15,030

Target has arrived. Repeat, target has arrived.

553

00:32:15,100 --> 00:32:17,960

Sam? Sam?

554

00:32:20,860 --> 00:32:22,530

It's happening again.

555

00:32:25,560 --> 00:32:27,030

You should have warned me, Petey.

556

00:32:27,100 --> 00:32:29,060

Dad?

557

00:32:29,130 --> 00:32:30,460

If you knew I was never coming home,

558

00:32:30,530 --> 00:32:33,000

Why didn't you say something?

559

00:32:35,660 --> 00:32:38,630

Repeat, target is on the move. Let's move in.

560

00:32:38,700 --> 00:32:40,100

Negative. Negative.

561

00:32:40,160 --> 00:32:44,800

The plan is to extract at the stairs.

562

00:32:44,860 --> 00:32:47,000

Sam, wait!

563

00:32:49,660 --> 00:32:52,530

I was a kid.

564

00:32:52,600 --> 00:32:54,860

It was just a feeling. I was afraid.

565

00:32:54,930 --> 00:32:56,760

Well, it's time to be a man,

566

00:32:56,830 --> 00:32:58,060

Take responsibility for your actions,

567

00:32:58,130 --> 00:33:01,260

Your fears, your regrets.

568

00:33:01,330 --> 00:33:03,460

It's your fault. You were late.

569

00:33:03,530 --> 00:33:05,230

Was I?

570

00:33:05,300 --> 00:33:06,430

You killed me, bunny.

571

00:33:06,500 --> 00:33:09,160

Now you've gotta make it right.

572

00:33:10,400 --> 00:33:12,460

It's time to pay the price, boy.

573

00:33:12,530 --> 00:33:13,640

The cruelest prison is the one

574

00:33:13,640 --> 00:33:16,830

We build for ourselves out of fear and regret.

575

00:33:17,470 --> 00:33:18,200

What?

576

00:33:20,960 --> 00:33:23,860

Not a day goes by that I don't miss you.

577

00:33:23,930 --> 00:33:27,330

But you would have gone to work that morning

578

00:33:27,400 --> 00:33:30,500

Whether I would have warned you or not.

579

00:33:30,560 --> 00:33:32,900

- And I have no more regret... - "Regret..."

580

00:33:32,960 --> 00:33:34,460

About not stopping you.

581

00:33:34,530 --> 00:33:37,260

- And I have no more fear... - "Out of fear..."

582

00:33:37,330 --> 00:33:39,200

That I did the wrong thing.

583

00:33:39,260 --> 00:33:40,460

"Regret has no place in your life."

584

00:33:40,530 --> 00:33:43,230

It wasn't my fault.

585

00:33:43,300 --> 00:33:45,530

It's just it's who you were,

586

00:33:45,600 --> 00:33:49,800

And who I try and be every day of my life.

587

00:33:57,360 --> 00:33:58,470

"The cruelest prison is the one"

588

00:33:58,470 --> 00:34:00,880

"That we build for ourselves..."

589

00:34:11,730 --> 00:34:13,830

Stay away from me, Sam!

590

00:34:17,080 --> 00:34:17,790

Myka.

591

00:34:18,350 --> 00:34:19,330

Listen to me.

592

00:34:21,280 --> 00:34:22,310

You can fight this.

593

00:34:24,240 --> 00:34:24,920

Okey?

594

00:34:25,930 --> 00:34:28,000

You know what happened in Denver

595

00:34:28,630 --> 00:34:31,400

Their planing in preparations wasn't enough.

596

00:34:32,110 --> 00:34:32,880

You know the truth

597

00:34:34,430 --> 00:34:35,560

Don't be afraid of it.

598

00:34:40,240 --> 00:34:41,460

This is the report.

599

00:34:43,660 --> 00:34:44,610

Remeber?

600

00:34:45,670 --> 00:34:46,780

You know what is in it.

601

00:34:50,380 --> 00:34:51,550

Don't be afraid.

602

00:34:53,310 --> 00:34:54,990

Sam said I killed him.

603

00:34:56,410 --> 00:34:57,940

You know that's not the truth.

604

00:34:58,000 --> 00:34:59,820

Myka listen, you don't need the report to tell you

605

00:34:59,820 --> 00:35:01,530

What is already know in your heart.

606

00:35:02,070 --> 00:35:04,670

You did everything right.

607

00:35:09,590 --> 00:35:11,860

Sam didn't listened to you. That is why he is dead.

608

00:35:11,940 --> 00:35:13,170

He screwed up.

609

00:35:13,790 --> 00:35:14,760

Not you.

610

00:35:17,140 --> 00:35:18,240

Do you understand?

611

00:35:19,500 --> 00:35:20,820

Then tell Sam the truth.

612

00:35:25,920 --> 00:35:27,070

I am sorry Sam.

613

00:35:27,160 --> 00:35:29,530

Sam is not gonna bring me back bunny.

614

00:35:29,750 --> 00:35:31,790

I'm sorry because you made the mistake.

615

00:35:34,640 --> 00:35:35,490

Not me.

616

00:35:35,540 --> 00:35:36,470

You were late.

617

00:35:38,020 --> 00:35:39,100

No.

618

00:35:41,000 --> 00:35:42,330

No.

619

00:35:43,890 --> 00:35:45,460

You were early.

620

00:35:47,580 --> 00:35:49,940

They targeted me too when you got yourself killed.

621

00:35:58,040 --> 00:35:59,620

I love you. Sam.

622

00:36:01,380 --> 00:36:03,220

I always will.

623

00:36:13,120 --> 00:36:14,950

But I have to move on.

624

00:36:18,650 --> 00:36:21,690

I have to move on.

625

00:36:41,080 --> 00:36:42,440

- You are okay? - Getting worse. Yeah.

626

00:36:42,540 --> 00:36:43,330

- What we gonna do with this? - Ok.

627

00:36:43,420 --> 00:36:47,840

The picture...the picture in the old warden are

628

00:36:47,940 --> 00:36:49,420

So it was...there.

629

00:37:04,420 --> 00:37:05,560

Hurry, Artie.

630

00:37:06,290 --> 00:37:07,470

Good idea.

631

00:37:13,980 --> 00:37:16,000

What's that, it sounds like a truck.

632

00:37:16,800 --> 00:37:19,060

No,it's not truck.

633

00:37:19,400 --> 00:37:20,370

All right. It's a truck.

634

00:37:20,650 --> 00:37:21,940

Wait, wait.

635

00:37:36,000 --> 00:37:37,060

Come on,come on.

636

00:37:38,650 --> 00:37:39,640

Hang on.

637

00:37:45,680 --> 00:37:47,300

Hey what was that for? Get rid of the body?

638

00:37:47,600 --> 00:37:50,860

No. The back up plan doesn't work.

639

00:37:51,220 --> 00:37:52,210

What do you mean by "doesn't work"?

640

00:38:01,890 --> 00:38:03,760

I don't think I'm gonna like this.

641

00:38:04,140 --> 00:38:05,750

Now, go.

642

00:38:07,040 --> 00:38:08,630

Heavens got me.

643

00:38:08,790 --> 00:38:11,580

Oh, Artie, don't do this. No, please. Artie.

644

00:38:16,050 --> 00:38:18,730

Oh, god, I don't hope to get shoot, please.Don't because of this.

645

00:38:18,970 --> 00:38:22,530

Just don't move.

646

00:38:23,730 --> 00:38:24,770

Ok.

647

00:38:25,200 --> 00:38:27,370

I promise I'll be good from now on.

648

00:38:31,500 --> 00:38:32,250

Grab it.

649

00:38:32,350 --> 00:38:33,380

Ok, I'm trying.

650

00:38:50,580 --> 00:38:52,050

Ultimas maximums.

651

00:38:56,800 --> 00:38:58,070

That was awesome!

652

00:38:58,140 --> 00:39:00,970

Yeah, it kinda was awesome, wasn't it?

653

00:39:02,770 --> 00:39:05,200

All right, let's get out of here.

654

00:39:05,270 --> 00:39:06,840

You've got to take that off right away.

655

00:39:06,900 --> 00:39:07,800

- Okay. Yeah. - Now. Now.

656

00:39:11,440 --> 00:39:13,740

Hey. Are you hurt?

657

00:39:13,800 --> 00:39:15,800

No. No, I'm fine. What happened?

658

00:39:15,870 --> 00:39:18,970

Well, it's a long story. I hope you like cross.

659

00:39:19,040 --> 00:39:20,940

Pete!

660

00:39:21,000 --> 00:39:23,070

Oh, my god.

661

00:39:23,140 --> 00:39:24,840

Help me.

662

00:39:24,900 --> 00:39:26,240

What happened?

663

00:39:34,400 --> 00:39:37,140

Okay, okay, he's losing a lot of blood.

664

00:39:37,200 --> 00:39:41,000

- We gotta get him out of here. - No, no, no, no.

665

00:39:41,070 --> 00:39:44,670

It's all right.

666

00:39:44,740 --> 00:39:48,970

He's chosen me for sacrifice.

667

00:39:49,040 --> 00:39:53,600

I'm...on...a new path.

668

00:40:18,540 --> 00:40:21,400

How many times do I have to write this, Artie?

669

00:40:21,470 --> 00:40:23,040

Okay.

670

00:40:23,100 --> 00:40:26,100

All right, Claudia. All right. Okay.

671

00:40:26,170 --> 00:40:29,900

You know what...

672

00:40:29,970 --> 00:40:32,170

- No. - Yeah.

673

00:40:32,240 --> 00:40:35,070

Enough of doing it that way.

674

00:40:35,140 --> 00:40:36,900

All right,so...

675

00:40:36,970 --> 00:40:43,070

Now, Claudia... Okay...

676

00:40:43,140 --> 00:40:45,140

Now, focus.

677

00:40:45,200 --> 00:40:47,800

Don't just write it. Believe it.

678

00:40:47,870 --> 00:40:49,870

- No... - Yes.

679

00:40:57,370 --> 00:40:59,290

I will not disobay Arite.

680

00:40:59,300 --> 00:41:01,800

How long you been working on that?

681

00:41:01,870 --> 00:41:04,070

Since I lost my father.

682

00:41:06,600 --> 00:41:08,600

Artie, I'm sorry.

683

00:41:08,670 --> 00:41:10,700

When did he die?

684

00:41:10,770 --> 00:41:12,170

Oh, he's alive.

685

00:41:12,240 --> 00:41:15,240

I just hope that finishing this

686

00:41:15,300 --> 00:41:17,740

Will help us find each other again.

687

00:41:32,990 --> 00:41:34,820

Myka.

688

00:41:36,960 --> 00:41:38,920

Yeah?

689

00:41:39,480 --> 00:41:42,410

So listen, I'm taking the girls out

690

00:41:42,480 --> 00:41:44,550

For a little night on the town,

691

00:41:44,610 --> 00:41:47,150

You know, which, in this part of South Dakota means

692

00:41:47,210 --> 00:41:50,480

Going for ice cream.

693

00:41:52,350 --> 00:41:54,580

You wanna come?

694

00:41:54,650 --> 00:41:56,250

I'm beat.

695

00:41:56,310 --> 00:41:58,610

All right. You want me to bring you something back?

696

00:41:58,680 --> 00:42:00,080

You know I don't eat sugar.

697

00:42:00,150 --> 00:42:02,110

Right, butter pecan, caramel sauce,

698

00:42:02,180 --> 00:42:04,450

Chocolate sprinkles.

699

00:42:11,310 --> 00:42:13,380

You all right?

700

00:42:13,450 --> 00:42:17,110

I'm good. You know...

701

00:42:17,180 --> 00:42:18,510

All right.

702

00:42:18,580 --> 00:42:22,180

Well, remember, if you want to talk...

703

00:42:22,250 --> 00:42:24,480

Maybe tomorrow.

704

00:42:24,550 --> 00:42:26,310

I'll have my people call your people.

705

00:42:26,380 --> 00:42:28,950

You do that.

706

00:42:29,010 --> 00:42:29,950

Bye.

707

00:42:30,010 --> 00:42:31,810

Bye.

Ecrit par sossodu42 
Pub
HypnoQuizz

Teste tes connaissances du 01/09 au 09/11

Activité récente
Actualités
Blue Bloods l Saison 5

Blue Bloods l Saison 5
Rebecca Mader rejoint le casting de la saison 5 de la série "Blue...

Nolan Gerard Funk dans Arrow

Nolan Gerard Funk dans Arrow
Après avoir eu un rôle récurrent dans Awkward et Glee, Nolan Gerard...

Eddie dans Witches of East End

Eddie dans Witches of East End
Dimanche dernier Eddie McClintock est apparu en guest-star dans Witches of East End sur...

Teen Wolf l Diffusion Saison 3

Teen Wolf l Diffusion Saison 3
La saison 3 de la série "Teen Wolf" avec Michael Hogan sera...

Eddie McClintock dans Backstrom

Eddie McClintock dans Backstrom
Eddie McClintock sera le guest-star d'un épisode de Backstrom, le nouveau drame policier...

Sondage
Programme TV

Tout va très bien
Sur NRJ 12
27.09.2014 à 18:00

Le pouvoir des mots
Sur NRJ 12
27.09.2014 à 18:50

Vente aux enchères
Sur NRJ 12
27.09.2014 à 19:40

Tout le programme TV

Téléchargement
Top partenaires
HypnoChat