À propos | 79 fans |

Script VO épisode 110

1

00:00:00,000 --> 00:00:02,310

Previously on Warehouse 13

2

00:00:03,010 --> 00:00:05,650

Is that...is that part of that a Bell & Howell spectroscope?

3

00:00:05,860 --> 00:00:07,600

Surprise. I repurposed it.

4

00:00:07,660 --> 00:00:09,330

Without asking me?

5

00:00:09,400 --> 00:00:11,000

I'm gonna say this once. Are you listening?

6

00:00:11,060 --> 00:00:12,900

- Yeah. - Back off!

7

00:00:12,960 --> 00:00:15,130

Just do as you're told,please.

8

00:00:15,200 --> 00:00:17,900

The vibes. It happens all the time.

9

00:00:17,960 --> 00:00:19,530

So why do you trust them?

10

00:00:19,600 --> 00:00:23,900

Well,one time I didn't,and I should have.

11

00:00:23,960 --> 00:00:27,660

My dad was a fireman.

12

00:00:27,730 --> 00:00:30,300

He died that night in a house fire,

13

00:00:30,360 --> 00:00:32,360

Saving a couple kids.

14

00:00:32,430 --> 00:00:34,750

Apparently Martino and your partner were having an affair,

15

00:00:34,760 --> 00:00:36,060

And he was married.

16

00:00:36,130 --> 00:00:37,480

Her history doesn't bother you?

17

00:00:37,480 --> 00:00:41,360

I read the press release of what went down in Denver.

18

00:00:41,430 --> 00:00:42,660

You're a hero.

19

00:00:42,730 --> 00:00:44,730

- Lives were saved. - Lives were lost.

20

00:01:05,900 --> 00:01:07,260

Want to do a shot? ...shot?

21

00:01:07,330 --> 00:01:09,800

Sorry,I don't drink.

22

00:01:09,860 --> 00:01:11,560

Sure you do.

23

00:01:11,630 --> 00:01:15,200

Do I know you?

24

00:01:15,260 --> 00:01:18,530

I haven't had a drop in five years.

25

00:01:18,600 --> 00:01:20,930

Probably 'cause you drank enough for a lifetime the night

26

00:01:21,000 --> 00:01:23,830

You killed me... you killed me...killed me.

27

00:01:32,400 --> 00:01:35,730

It was an accident.

28

00:01:37,730 --> 00:01:39,360

It was an accident.

29

00:01:39,430 --> 00:01:42,400

I was 17. It was Prom night.

30

00:01:42,460 --> 00:01:45,200

I'm so...sorry. Please...

31

00:01:45,260 --> 00:01:46,630

Lee,what are you doing?

32

00:01:46,700 --> 00:01:49,300

Lee...Lee,talk to me.

33

00:01:49,360 --> 00:01:51,560

No,doc,I gotta...I have to get away from her.

34

00:01:51,630 --> 00:01:53,130

Lee!

35

00:01:56,160 --> 00:01:58,830

Lee!

36

00:01:58,900 --> 00:02:00,330

Damn it!

37

00:02:18,700 --> 00:02:20,620

Myka Bering.

38

00:02:26,330 --> 00:02:28,330

United States Secret Service Operations Report

39

00:02:28,330 --> 00:02:30,330

Final Report: 2008 Denver Agent-Involved Shooting

40

00:02:34,660 --> 00:02:37,660

You're going to jail,missy!

41

00:02:40,430 --> 00:02:42,700

Well,better safe than sorry,right?

42

00:02:42,760 --> 00:02:43,900

What are you talking about?

43

00:02:43,960 --> 00:02:46,830

Unexplained suicides up in Riverton.

44

00:02:46,900 --> 00:02:49,830

We are off to see the warden.

45

00:02:49,900 --> 00:02:53,130

You use soap on a rope?

46

00:02:53,200 --> 00:02:55,960

Hey,I don't judge your personal hygiene products.

47

00:02:56,030 --> 00:02:58,030

Although you might wanna invest and get some moisturizers.

48

00:02:58,100 --> 00:02:59,800

You look a little dry around the nose.

49

00:02:59,860 --> 00:03:01,130

Oh,you want to swap beauty tips.

50

00:03:01,200 --> 00:03:02,830

Then we can talk about the hair that's sprouting

51

00:03:02,900 --> 00:03:07,630

From your shoulders,your nose,and your,ears!

52

00:03:09,060 --> 00:03:12,560

Or,you know,you could just tell me about the prison suicides.

53

00:03:12,630 --> 00:03:17,160

Well,let's go with the suicides.

54

00:03:17,230 --> 00:03:20,430

Inventory! What a bone.

55

00:03:22,630 --> 00:03:26,900

Tycho Brahe's snot pocket.

56

00:03:26,960 --> 00:03:28,260

Check.

57

00:03:31,060 --> 00:03:33,600

This place is falling apart.

58

00:03:33,660 --> 00:03:37,230

Oh,Venus de Milo's arms.

59

00:03:37,300 --> 00:03:38,600

Rad.

60

00:03:39,960 --> 00:03:42,460

Okay,you know what

61

00:03:42,530 --> 00:03:45,600

I cannot work under these conditions.

62

00:03:56,160 --> 00:03:59,260

- What you doin'? - Rebuilding a carburetor.

63

00:03:59,330 --> 00:04:01,630

That's funny. I mean,what's the tune?

64

00:04:01,700 --> 00:04:03,830

Something I've been working on for my father.

65

00:04:03,900 --> 00:04:06,030

Whoa. How old is your father?

66

00:04:07,430 --> 00:04:09,630

No,I mean,that's really good for you.

67

00:04:09,700 --> 00:04:11,430

Can I have the keys to the cherry picker?

68

00:04:11,500 --> 00:04:13,400

Why? and no,you can't.

69

00:04:13,460 --> 00:04:14,660

I just want to fix this lightbulb.

70

00:04:14,730 --> 00:04:15,840

It's flickering. It's really annoying.

71

00:04:15,840 --> 00:04:17,230

Just let it go,Claudia.

72

00:04:17,300 --> 00:04:18,400

You know,it's just gonna burn out,

73

00:04:18,460 --> 00:04:19,730

And you'll have me fixing it later.

74

00:04:19,800 --> 00:04:21,510

Okay,here's the thing,you know,these bulbs,they never burn out,

75

00:04:21,510 --> 00:04:22,760

they're Shelby bulbs.

76

00:04:22,830 --> 00:04:24,630

They were invented by Adolphe Chaillet 108 years ago.

77

00:04:24,700 --> 00:04:27,300

So there's no need... What am I doing even talking to you?

78

00:04:27,360 --> 00:04:28,730

I am busy.

79

00:04:28,800 --> 00:04:31,660

I...I will tighten the bulb later.

80

00:04:31,730 --> 00:04:34,430

Artie!

81

00:04:34,500 --> 00:04:36,050

Fine.

82

00:04:40,630 --> 00:04:42,630

Riverton Penitentiary, Florida

83

00:04:46,330 --> 00:04:49,260

I know you have a corner on the whole vibe thing,

84

00:04:49,330 --> 00:04:51,130

But this place is creepy.

85

00:04:51,200 --> 00:04:53,330

Well,maybe it just needs a woman's touch.

86

00:04:53,400 --> 00:04:55,460

Agents Bering and Lattimer.

87

00:04:55,530 --> 00:04:56,730

Sorry to keep you waiting.

88

00:04:56,800 --> 00:04:58,460

There's a tropical storm headed this way,

89

00:04:58,530 --> 00:04:59,830

And the preparations are endless.

90

00:04:59,900 --> 00:05:03,000

I'm Corinne Huggins,the warden.

91

00:05:03,060 --> 00:05:05,900

I'm not sure what the Secret Service's interest is

92

00:05:05,960 --> 00:05:08,100

In all this,but I expect to be kept in the loop.

93

00:05:08,160 --> 00:05:10,560

- Of course. - Good. This way.

94

00:05:10,630 --> 00:05:13,160

Riverton hadn't had a suicide in two years.

95

00:05:13,230 --> 00:05:15,200

Now,including Donaldson,

96

00:05:15,260 --> 00:05:16,930

We've had four in the past month.

97

00:05:17,000 --> 00:05:19,060

His parole had just come through,right?

98

00:05:19,130 --> 00:05:20,930

He had reconciled with his wife,

99

00:05:21,000 --> 00:05:23,230

And he was looking forward to being with his family.

100

00:05:23,300 --> 00:05:24,560

Not a very high risk for suicide.

101

00:05:24,630 --> 00:05:26,000

None of them were.

102

00:05:26,060 --> 00:05:27,860

All four were model prisoners.

103

00:05:27,930 --> 00:05:29,500

Had anything new been brought in

104

00:05:29,560 --> 00:05:32,060

Before the first suicide, furniture,artwork?

105

00:05:32,130 --> 00:05:34,900

Agent Lattimer,this is a maximum-security facility,

106

00:05:34,960 --> 00:05:36,830

Not a college dormitory.

107

00:05:36,900 --> 00:05:39,700

There's been nothing new. No woman's touch.

108

00:05:39,760 --> 00:05:41,330

Right. Of course.

109

00:05:41,400 --> 00:05:42,900

What about new inmates?

110

00:05:42,960 --> 00:05:45,300

There's been a freeze on intake.

111

00:05:45,360 --> 00:05:48,430

We've been operating over-capacity since before I took over.

112

00:05:48,500 --> 00:05:50,100

- When was that? - Just over a month ago.

113

00:05:50,160 --> 00:05:53,160

Just before the first suicide.

114

00:05:53,230 --> 00:05:56,330

I bet she's got some demonic tchotchke on her desk

115

00:05:56,400 --> 00:05:58,900

That she uses as a paperweight.

116

00:06:02,100 --> 00:06:05,130

Okay,I take back the "woman's touch" comment.

117

00:06:05,200 --> 00:06:07,360

My predecessor had been here quite a few years.

118

00:06:07,430 --> 00:06:10,900

There hasn't been much time to look at paint chips.

119

00:06:10,960 --> 00:06:13,530

You killed me,killed me,Bunny.

120

00:06:13,600 --> 00:06:16,030

As it is,we've had to store his things in the anteroom closet

121

00:06:16,100 --> 00:06:18,960

Until his estate is out of probate.

122

00:06:19,030 --> 00:06:20,760

Myka?

123

00:06:20,830 --> 00:06:23,700

Okay,this prisoner Donaldson didn't leave a suicide note.

124

00:06:23,760 --> 00:06:25,930

Mind if I look through his stuff?

125

00:06:26,000 --> 00:06:28,530

You killed me,bunny...

126

00:06:28,600 --> 00:06:31,340

These are his personal effects.

127

00:06:34,430 --> 00:06:36,860

Coo-ell! Love that.

128

00:06:36,930 --> 00:06:38,160

- Ouroboros. - Huh?

129

00:06:38,230 --> 00:06:39,500

It's a snake.

130

00:06:39,560 --> 00:06:41,460

It's a symbol of self-reflection and cyclicity.

131

00:06:41,530 --> 00:06:44,730

And the best Rush album since Roll the Bones.

132

00:06:44,800 --> 00:06:47,060

Snakes and arrows rocks.

133

00:06:47,130 --> 00:06:48,960

Written by one of our inmates.

134

00:06:49,030 --> 00:06:50,710

His path to salvation.

135

00:06:50,710 --> 00:06:52,400

Creepy.

136

00:06:52,460 --> 00:06:53,870

Who's John Hill?

137

00:06:56,400 --> 00:06:59,030

Though we're surrounded by concrete and razor wire,

138

00:06:59,100 --> 00:07:02,130

I can show you more freedom than the men who hold the keys.

139

00:07:02,200 --> 00:07:04,860

What's he in for?

140

00:07:04,930 --> 00:07:08,130

He killed his wife. A lot.

141

00:07:08,200 --> 00:07:10,700

Darkness has descended on this house.

142

00:07:10,760 --> 00:07:12,780

Death has returned to Riverton.

143

00:07:12,780 --> 00:07:15,110

And those who do not learn from history

144

00:07:15,140 --> 00:07:16,890

Are doomed to repeat it.

145

00:07:16,900 --> 00:07:18,500

Dr. Cooper's ready for y'all.

146

00:07:27,930 --> 00:07:31,860

Regret has no place in your life.

147

00:07:31,930 --> 00:07:35,530

Your only salvation is here.

Générique

148

00:08:24,660 --> 00:08:29,430

Artie, if you won't let me use the cherry picker, then how am I

149

00:08:37,250 --> 00:08:38,830

Alessandro Volta's Lab Coat

150

00:08:38,830 --> 00:08:40,420

Temporarily increases biomagnetic attraction

151

00:08:40,960 --> 00:08:42,030

No way.

152

00:08:45,500 --> 00:08:49,660

What every fashionable girl is wearing this fall.

153

00:09:12,860 --> 00:09:14,400

Oh,awesome!

154

00:09:14,460 --> 00:09:16,160

Suck it, magneto!

155

00:09:38,330 --> 00:09:43,130

Sweet. I can totally see my house from here.

156

00:09:54,160 --> 00:09:58,030

Okay...this is mildly disconcerting.

157

00:10:13,200 --> 00:10:17,300

Great. Now we know they last 108 years.

158

00:10:17,360 --> 00:10:20,330

Do you think freaky cult leader are born with crazy eyes,

159

00:10:20,400 --> 00:10:22,600

Or is it some sort of corrective surgery?

160

00:10:26,360 --> 00:10:28,000

Pete, what is it?

161

00:10:30,960 --> 00:10:33,100

- You don't see that? - See what?

162

00:10:36,000 --> 00:10:38,900

That guy standing there.

163

00:10:45,860 --> 00:10:48,100

It's my dad.

164

00:10:57,100 --> 00:11:00,560

Uh, so, uh, Pete saw his father, but you didn't,right?

165

00:11:00,630 --> 00:11:05,730

Yeah. but I should probably mention that I saw Sam earlier.

166

00:11:05,800 --> 00:11:08,560

What? Why didn't you say anything?

167

00:11:08,630 --> 00:11:12,060

Well, you know, Sam's dead. And your father's dead.

168

00:11:12,130 --> 00:11:14,730

I mean,you can understand my reticence, right?

169

00:11:14,800 --> 00:11:16,660

You're both hallucinating?

170

00:11:16,730 --> 00:11:18,400

And when were you gonna mention that to me?

171

00:11:18,460 --> 00:11:19,960

Well,we just did.

172

00:11:21,760 --> 00:11:23,500

What... what was that?

173

00:11:23,560 --> 00:11:26,660

Tropical storminez.

174

00:11:26,730 --> 00:11:30,300

Uh,you didn't say that there was a storm.

175

00:11:30,360 --> 00:11:31,960

Why is that important?

176

00:11:32,030 --> 00:11:34,930

How many times do I have to tell you about electrical energy?

177

00:11:35,000 --> 00:11:36,400

It can crank up the intensity of an artifact,

178

00:11:36,460 --> 00:11:37,860

I don't know, tenfold.

179

00:11:37,930 --> 00:11:40,860

And if an artifact is causing these hallucinations,

180

00:11:40,930 --> 00:11:47,160

Then a powerful electrical charge can make these visions seem absolutely real.

181

00:11:47,230 --> 00:11:48,730

Well,they seem pretty real now.

182

00:11:48,800 --> 00:11:51,530

All right,then listen. You're gonna have to stay in constant contact... you got that?

183

00:11:51,530 --> 00:11:53,900

Constant. And I don't care if you have nothing to report,

184

00:11:53,960 --> 00:11:55,960

Every hour you're gonna call me, all right?

185

00:11:56,030 --> 00:11:57,430

And meanwhile you're gonna find out everything

186

00:11:57,500 --> 00:12:00,560

Everything about these inmates who killed themselves.

187

00:12:00,630 --> 00:12:02,150

Start with the last one, Lee Donaldson.

188

00:12:03,700 --> 00:12:06,360

According to your statement, Lee said something before he jumped.

189

00:12:06,430 --> 00:12:08,530

"I have to get away from her." That's what he said.

190

00:12:08,600 --> 00:12:10,030

I can only think he meant Claire.

191

00:12:10,100 --> 00:12:13,330

That's the girl he killed in the hit and run, right?

192

00:12:13,400 --> 00:12:16,950

He quit drinking, but never forgave himself for taking a life.

193

00:12:16,950 --> 00:12:18,660

Guilt's a powerful thing.

194

00:12:18,730 --> 00:12:20,230

He was your trustee, right?

195

00:12:20,650 --> 00:12:22,680

More than that. We were friends.

196

00:12:22,750 --> 00:12:25,050

I'm trained in recognizing the warning signs.

197

00:12:25,110 --> 00:12:26,610

I don't know why I didn't see them.

198

00:12:26,680 --> 00:12:28,980

Did Lee have any enemies?

199

00:12:29,050 --> 00:12:31,150

John Hill.

200

00:12:31,210 --> 00:12:33,650

Riverton's self-proclaimed messiah,

201

00:12:33,710 --> 00:12:36,280

Leading his personal religious cult.

202

00:12:36,350 --> 00:12:37,910

Lee was an early convert,

203

00:12:37,980 --> 00:12:40,580

But after Hill started capitalizing on the suicides,

204

00:12:40,650 --> 00:12:43,010

Lee saw what he really was

205

00:12:43,080 --> 00:12:45,550

An opportunist preying on fear.

206

00:12:45,610 --> 00:12:50,380

Lee got out, and Hill didn't like losing one of his lambs.

207

00:12:50,450 --> 00:12:52,950

Hill may have strange religious beliefs,

208

00:12:53,010 --> 00:12:55,210

But he's harmless.

209

00:12:55,280 --> 00:12:57,310

I don't particularly like what he has to say,

210

00:12:57,380 --> 00:13:02,210

But you can't deny the calming effect it's had on some of the inmates.

211

00:13:02,280 --> 00:13:04,500

How are we today, Mr. Hill?

212

00:13:04,500 --> 00:13:06,250

Another day above ground, warden.

213

00:13:06,310 --> 00:13:07,110

Another day above ground.

214

00:13:07,180 --> 00:13:08,580

Indeed.

215

00:13:08,650 --> 00:13:10,250

These are agents Bering and Lattimer.

216

00:13:10,310 --> 00:13:11,280

They'd like to ask you some questions.

217

00:13:11,350 --> 00:13:13,450

I'll be in my office.

218

00:13:13,510 --> 00:13:14,980

Where'd you get that necklace?

219

00:13:14,980 --> 00:13:18,250

Well,you could say it's... it's always been with me.

220

00:13:18,310 --> 00:13:20,580

Or you could say where you got it.

221

00:13:20,650 --> 00:13:23,010

The object itself is of no importance.

222

00:13:23,080 --> 00:13:24,610

Its value lies in what it represents.

223

00:13:24,680 --> 00:13:26,410

And what is that?

224

00:13:26,480 --> 00:13:30,380

Some demand that we consume ourselves with remorse for our supposed sin.

225

00:13:30,450 --> 00:13:33,810

Ouroboros reminds us to transcend the cycle

226

00:13:33,880 --> 00:13:35,310

And walk the path to enlightenment.

227

00:13:35,380 --> 00:13:36,650

No remorse,huh?

228

00:13:36,710 --> 00:13:38,280

What about the path to parole?

229

00:13:38,350 --> 00:13:41,550

I was and am his instrument on earth.

230

00:13:41,610 --> 00:13:43,950

And with my hands, it is his will

231

00:13:43,950 --> 00:13:46,380

And not mine that is done.

232

00:13:46,450 --> 00:13:53,080

To feel remorse... is to shame god.

233

00:13:55,410 --> 00:14:00,450

What about those who are remorseful? Like Donaldson.

234

00:14:00,510 --> 00:14:02,310

Lee's death revealed his greater purpose.

235

00:14:02,380 --> 00:14:04,250

Man cannot be saved without sacrifice.

236

00:14:04,310 --> 00:14:07,510

Ooh,I see. Oh, that's a neat trick, huh?

237

00:14:07,580 --> 00:14:09,450

Now you get to tell your boys

238

00:14:09,510 --> 00:14:13,280

You can protect them from sacrifice,like Donaldson.

239

00:14:13,350 --> 00:14:15,520

My followers are free

240

00:14:15,520 --> 00:14:19,110

Because they know the way to freedom.

241

00:14:19,180 --> 00:14:22,010

You killed me, killed me, bunny.

242

00:14:22,080 --> 00:14:23,900

The cruelest prison is the one

243

00:14:23,900 --> 00:14:27,750

That we build for ourselves out of fear and regret.

244

00:14:39,950 --> 00:14:42,880

Sam?

245

00:14:42,950 --> 00:14:45,310

This isn't real.

246

00:14:45,380 --> 00:14:48,350

This can't...be real.

247

00:14:53,650 --> 00:14:55,220

Sam again?

248

00:15:00,090 --> 00:15:01,450

Yeah.

249

00:15:19,290 --> 00:15:20,410

I can't...move!

250

00:15:22,160 --> 00:15:24,180

Okay, no need to panic. Just take off the coat.

251

00:15:26,070 --> 00:15:28,140

Can't take off the coat. Okay, new plan.

252

00:15:28,200 --> 00:15:31,700

Oh,I'm so getting grounded.

253

00:15:31,770 --> 00:15:33,270

Incoming!

254

00:15:37,070 --> 00:15:39,170

Better you than me.

255

00:15:41,340 --> 00:15:45,070

Artie!

256

00:15:47,840 --> 00:15:50,900

This is the last one.

257

00:15:50,970 --> 00:15:52,540

What is it you're looking for?

258

00:15:52,600 --> 00:15:57,340

- I'm not sure. Uh, anomalies, patterns. - Riots.

259

00:15:57,400 --> 00:15:58,770

That's a little specific, but sure.

260

00:15:58,840 --> 00:16:00,640

No, no, look.

261

00:16:00,700 --> 00:16:04,800

For decades, Riverton was known as the snake pit.

262

00:16:04,870 --> 00:16:07,270

Dozens of inmates went insane here.

263

00:16:07,340 --> 00:16:10,430

Then, in 1979, during Hurricane David,

264

00:16:10,430 --> 00:16:12,770

There were uncontrollable riots.

265

00:16:12,830 --> 00:16:14,800

I mean, the place almost burned down.

266

00:16:14,870 --> 00:16:16,260

Six months later it was closed.

267

00:16:16,260 --> 00:16:18,760

Reopened a year later under warden Matthews.

268

00:16:18,830 --> 00:16:20,860

He was here until he died last month.

269

00:16:20,930 --> 00:16:22,990

So what did he do differently?

270

00:16:33,490 --> 00:16:37,260

Warden? Are you okay?

271

00:16:41,260 --> 00:16:42,430

I beg your pardon.

272

00:16:42,490 --> 00:16:44,230

The week is catching up with me.

273

00:16:44,290 --> 00:16:47,060

I was just asking what Matthews did differently

274

00:16:47,130 --> 00:16:48,730

To whip this place into shape.

275

00:16:48,790 --> 00:16:50,760

Well, he was very religious.

276

00:16:50,830 --> 00:16:54,030

He instituted daily prayers.

277

00:16:54,090 --> 00:16:58,190

He swore it turned the place around.

278

00:16:58,260 --> 00:16:59,360

That's him.

279

00:17:01,890 --> 00:17:05,730

Hey,hey,hey. This looks familiar.

280

00:17:05,790 --> 00:17:08,630

Check out what he got rid of when he moved in.

281

00:17:08,690 --> 00:17:10,490

And no more riots.

282

00:17:10,560 --> 00:17:12,560

He wasn't a very tolerant man.

283

00:17:12,630 --> 00:17:15,630

Anything he thought was pagan he had taken out.

284

00:17:15,690 --> 00:17:18,860

Well,let's go see the good reverend.

285

00:17:20,730 --> 00:17:23,630

Good-bye snakes and arrows.

286

00:17:25,560 --> 00:17:27,490

And that should take care of that.

287

00:17:27,560 --> 00:17:29,130

Warden,I had your permission to wear that.

288

00:17:29,190 --> 00:17:30,990

I'm not sure I understand. what,exactly,is the danger?

289

00:17:31,060 --> 00:17:34,390

I'm sorry, We can't disclose that information.

290

00:17:34,460 --> 00:17:37,360

I was quite clear,you get free reign of my institution,

291

00:17:37,430 --> 00:17:38,890

I get some answers.

292

00:17:38,960 --> 00:17:41,990

Please don't misconstrue our silence as disrespect.

293

00:17:42,060 --> 00:17:44,330

It's just beyond our authority to tell you.

294

00:17:44,390 --> 00:17:45,560

Yeah, but I'm pretty sure

295

00:17:45,630 --> 00:17:48,760

There won't be any more suicides.

296

00:17:57,230 --> 00:17:59,690

Cause of death, brain hemorrhage

297

00:17:59,760 --> 00:18:01,560

Due to blunt-force trauma.

298

00:18:01,630 --> 00:18:04,330

Final report to come.

299

00:18:07,760 --> 00:18:09,790

You could have helped me,doctor.

300

00:18:09,860 --> 00:18:12,960

Lee, I'm sorry. I tried... I did.

301

00:18:13,030 --> 00:18:14,890

I thought you were my friend.

302

00:18:14,960 --> 00:18:17,430

You ignored the warning signs.

303

00:18:17,490 --> 00:18:20,360

You let me die, doctor!

304

00:18:20,430 --> 00:18:21,560

Stop... Lee!

305

00:18:21,630 --> 00:18:23,960

Lee, I..I'm your friend! I tried

306

00:18:24,030 --> 00:18:27,260

You killed me, doctor.

307

00:18:27,330 --> 00:18:29,290

Listen to me!

308

00:18:33,930 --> 00:18:36,590

You told me the suicides would stop.

309

00:18:36,660 --> 00:18:38,160

Now we have another one.

310

00:18:38,230 --> 00:18:39,930

Clearly you're not able to help.

311

00:18:39,990 --> 00:18:42,890

And you're not being truthful with me about what's going on.

312

00:18:42,960 --> 00:18:44,190

I promise you,warden,

313

00:18:44,260 --> 00:18:45,260

We have told you everything that we know.

314

00:18:45,330 --> 00:18:46,690

Oh, really?

315

00:18:46,760 --> 00:18:51,390

And what, exactly, are you looking for?

316

00:18:51,460 --> 00:18:53,060

Well, it could be anything.

317

00:18:53,130 --> 00:18:57,890

Look, sometimes freaky stuff causes other freaky stuff to happen.

318

00:19:00,730 --> 00:19:03,560

After the storm passes,

319

00:19:03,630 --> 00:19:04,930

I expect you two to be gone.

320

00:19:04,990 --> 00:19:09,760

I'm gonna request a federal team of investigators.

321

00:19:11,730 --> 00:19:13,360

Okay, so he was here alone,

322

00:19:13,430 --> 00:19:15,930

And he was depressed about Donaldson.

323

00:19:15,990 --> 00:19:18,990

Medical examiners record their autopsy findings.

324

00:19:19,060 --> 00:19:21,130

Maybe he has a recorder around here somewhere.

325

00:19:21,190 --> 00:19:22,930

Right.

326

00:19:22,990 --> 00:19:26,060

So the... so look... look for one.

327

00:19:29,390 --> 00:19:31,560

Fine. I'll do it.

328

00:19:31,630 --> 00:19:33,160

I'm over here.

329

00:19:33,230 --> 00:19:35,760

I'll do it. I'll do it.

330

00:19:42,930 --> 00:19:45,430

God...sorry, I just want to look here.

331

00:19:47,390 --> 00:19:48,960

Hey, Myka.

332

00:19:52,790 --> 00:19:54,490

Okay, play it.

333

00:19:54,560 --> 00:19:58,160

Lee, I'm sorry. I tried, I did.

334

00:19:58,230 --> 00:20:01,130

Lee, I'm sorry. You are my friend!

335

00:20:01,190 --> 00:20:03,290

Okay, okay, so now he's talking to the dead guy.

336

00:20:03,360 --> 00:20:05,290

But he should know better. He's a doctor.

337

00:20:05,360 --> 00:20:06,590

What's that static sound?

338

00:20:06,660 --> 00:20:08,160

- Did you hear that? - Yeah.

339

00:20:08,230 --> 00:20:09,890

- Play it again. - Okay.

340

00:20:09,960 --> 00:20:14,130

Lee, I'm sorry. I tried, I did.

341

00:20:14,190 --> 00:20:15,960

Lee, I'm sorry. You are my friend!

342

00:20:16,030 --> 00:20:17,530

- Did you hear that? - Yeah.

343

00:20:17,590 --> 00:20:20,330

It sounded like bad cell phone service.

344

00:20:20,390 --> 00:20:21,660

It's 10 thousand cycles per second.

345

00:20:21,730 --> 00:20:23,030

It could be the electrical interference

346

00:20:23,090 --> 00:20:24,730

That any natural material makes when it vibrates.

347

00:20:24,790 --> 00:20:26,130

Okay, so where does it come from?

348

00:20:26,190 --> 00:20:28,060

Well,any number of minerals or heavy metals

349

00:20:28,130 --> 00:20:30,790

Or it can be an artifact that contains both.

350

00:20:30,860 --> 00:20:33,790

Well, just give me a second. Just one... ah.

351

00:20:35,130 --> 00:20:36,830

- Does that sound familiar? - That's it.

352

00:20:36,890 --> 00:20:39,880

So, Artie, We're looking for some kind of a mineral artifact

353

00:20:39,880 --> 00:20:41,560

that causes hallucinations.

354

00:20:41,630 --> 00:20:43,560

Is that banging?

355

00:20:43,630 --> 00:20:45,030

Do you hear?

356

00:20:45,090 --> 00:20:46,560

Yeah, no, you do that. You do that, but I...

357

00:20:46,630 --> 00:20:49,030

- Artie? Hello? What... - No, I'm okay, I'm okay.

358

00:20:49,090 --> 00:20:50,790

I just...

359

00:20:50,860 --> 00:20:52,390

You know what, Artie, we got it.

360

00:20:52,460 --> 00:20:53,760

Thanks. We'll call you later.

361

00:20:53,830 --> 00:20:55,330

Yeah,all right.

362

00:21:02,660 --> 00:21:05,260

S...O...

363

00:21:05,330 --> 00:21:06,430

S-O-S?

364

00:21:09,660 --> 00:21:11,090

Claudia!

365

00:21:13,430 --> 00:21:16,290

Artie!

366

00:21:27,710 --> 00:21:31,410

Oh, hi, Artie. Hi.

367

00:21:31,480 --> 00:21:33,600

Huh, funny story.

368

00:21:33,600 --> 00:21:36,900

So I kind of, uh, tried to fix this lightbulb,

369

00:21:36,970 --> 00:21:38,700

Even though you expressly told me not to.

370

00:21:38,770 --> 00:21:41,070

And man, have I learned my lesson!

371

00:21:41,140 --> 00:21:43,400

You're so right about this place.

372

00:21:43,470 --> 00:21:46,440

You just never know what to expect.

373

00:21:46,500 --> 00:21:48,300

Okay, you're pissed.

374

00:21:48,370 --> 00:21:50,340

Can we move past that part for now?

375

00:21:50,400 --> 00:21:52,670

And get to the part where you get me down from here?

376

00:21:52,740 --> 00:21:55,770

That wouldn't be Volta's lab coat that you're wearing?

377

00:21:55,840 --> 00:21:57,900

All part of the hilarious story

378

00:21:57,970 --> 00:22:00,570

I should really tell you when I'm back on planet earth.

379

00:22:00,640 --> 00:22:02,640

The reason, Claudia that volta's lab coat is in the warehouse

380

00:22:02,700 --> 00:22:06,070

Is because Volta couldn't control its magnetic field.

381

00:22:06,140 --> 00:22:08,240

As you may have noticed,

382

00:22:08,300 --> 00:22:15,040

Each metallic object that it connects to makes the coat stronger and stronger.

383

00:22:15,100 --> 00:22:19,840

That explains so much. Thank you.

384

00:22:21,070 --> 00:22:22,940

My glasses!

385

00:22:23,000 --> 00:22:26,300

Those better not be scratched!

386

00:22:26,370 --> 00:22:28,840

You know, when I was in girl scouts,

387

00:22:28,900 --> 00:22:31,640

We would make these little mini metal detectors

388

00:22:31,700 --> 00:22:33,100

So we could hunt for gold.

389

00:22:33,170 --> 00:22:37,270

Most speakers are coated with a polymer film that picks up VHF frequencies.

390

00:22:37,340 --> 00:22:39,470

But we never found any gold.

391

00:22:39,540 --> 00:22:42,070

But we did find a lot of worthless minerals.

392

00:22:46,240 --> 00:22:47,300

Are you okay?

393

00:22:47,370 --> 00:22:49,400

Yeah. Yeah.

394

00:22:49,470 --> 00:22:52,900

I...I want you to know that you can tell me things.

395

00:23:05,070 --> 00:23:08,140

I...

396

00:23:08,200 --> 00:23:11,570

I got the report about Denver.

397

00:23:11,640 --> 00:23:13,100

What'd it say?

398

00:23:13,170 --> 00:23:18,070

I don't know. I...didn't read it.

399

00:23:18,140 --> 00:23:20,770

Intellectually,I know I did everything by the book.

400

00:23:20,840 --> 00:23:22,470

Of course you did.

401

00:23:22,540 --> 00:23:23,870

You're you.

402

00:23:26,340 --> 00:23:29,670

What if I missed something,Pete?

403

00:23:29,740 --> 00:23:31,640

What if it's my fault?

404

00:23:31,700 --> 00:23:35,970

Myka,the only person responsible for Sam's death

405

00:23:36,040 --> 00:23:39,600

Is the piece of garbage that pulled the trigger that day.

406

00:23:39,670 --> 00:23:42,070

You protected the president. That's the gig.

407

00:23:42,140 --> 00:23:45,370

You're a hero,and so is Sam.

408

00:23:45,440 --> 00:23:46,400

Okay?

409

00:23:49,240 --> 00:23:51,140

- Yeah. - Okay?

410

00:23:53,900 --> 00:23:55,400

That's a cool-ass science project.

411

00:23:55,470 --> 00:23:57,020

Yeah, it's...

412

00:23:58,940 --> 00:24:00,330

You know, it's...

413

00:24:05,170 --> 00:24:06,870

It's not working.

414

00:24:06,940 --> 00:24:08,370

Sounds like it's working.

415

00:24:08,440 --> 00:24:09,540

No,it's...it's not.

416

00:24:09,600 --> 00:24:12,340

It's just crackling at everything.

417

00:24:12,400 --> 00:24:14,470

Well,maybe there's minerals everywhere.

418

00:24:14,540 --> 00:24:18,700

Look,how can there be minerals.

419

00:24:18,770 --> 00:24:21,240

The miners' mine.

420

00:24:21,300 --> 00:24:24,340

They are everywhere,including in the ground.

421

00:24:24,340 --> 00:24:26,670

Come on. Thank you.

422

00:24:26,740 --> 00:24:28,900

I'm sorry about the...

423

00:24:28,970 --> 00:24:31,180

Look. Quartz mines.

424

00:24:31,180 --> 00:24:32,610

Quartz.

425

00:24:34,370 --> 00:24:35,770

Do you see?

426

00:24:35,840 --> 00:24:38,640

This building was built on an old quartz mine.

427

00:24:38,700 --> 00:24:40,340

And back then,indigenous materials

428

00:24:40,400 --> 00:24:42,200

Would have been used when building a new structure.

429

00:24:42,270 --> 00:24:44,070

Quartz,as in the mineral?

430

00:24:44,140 --> 00:24:45,870

As in hallucination inducer.

431

00:24:45,940 --> 00:24:48,840

As in this whole freaking structure is one giant tuning fork.

432

00:24:48,900 --> 00:24:52,500

And mother nature's just banging away.

433

00:24:52,570 --> 00:24:54,700

Okay,now,I've got these magnets.

434

00:24:54,770 --> 00:24:56,070

They're attached to this thing.

435

00:24:56,140 --> 00:24:57,340

When I let go,they're coming right at you.

436

00:24:57,400 --> 00:24:59,770

They'll stick to you and the stuff near you.

437

00:24:59,840 --> 00:25:01,120

Okay,here they come.

438

00:25:06,940 --> 00:25:08,670

Okay,they're on.

439

00:25:08,740 --> 00:25:10,370

Would it have killed you to put a warning label on these things

440

00:25:10,440 --> 00:25:11,740

And say what?

441

00:25:11,800 --> 00:25:13,400

"Only put on in case of stupid"?

442

00:25:13,470 --> 00:25:15,840

Oh,just bottom line this for me,Artie.

443

00:25:15,900 --> 00:25:18,640

- Worst-case scenario? - Oh,why not?

444

00:25:18,700 --> 00:25:20,440

The entire warehouse buckles in on itself,

445

00:25:20,500 --> 00:25:21,770

Crushing us both to death.

446

00:25:26,170 --> 00:25:29,340

Okay,yeah,I changed my mind. Sugarcoat it.

447

00:25:29,400 --> 00:25:31,540

Okay,it must be the storm

448

00:25:31,600 --> 00:25:33,300

Because I can't get any reception.

449

00:25:33,370 --> 00:25:37,750

Okay,so the whole building is causing the hallucinations,right?

450

00:25:37,750 --> 00:25:38,040

Right.

451

00:25:38,100 --> 00:25:42,100

So maybe we should start thinking about what stopped them for 30 years.

452

00:25:42,170 --> 00:25:43,670

Okay,so the prison opens.

453

00:25:43,740 --> 00:25:45,100

- Right. - There's a hurricane.

454

00:25:45,170 --> 00:25:47,570

Suddenly there's a ton of violence.

455

00:25:47,640 --> 00:25:49,940

The prison closes. it reopens with a new warden,

456

00:25:50,000 --> 00:25:52,580

And suddenly the violence stops.

457

00:25:52,580 --> 00:25:54,770

Right. He dies. His stuff goes into storage.

458

00:25:54,840 --> 00:25:57,310

The suicides start. I don't know

459

00:25:58,120 --> 00:26:01,540

Maybe the old bible banger had something that was curing the crazy.

460

00:26:01,600 --> 00:26:03,170

Right.

461

00:26:03,240 --> 00:26:04,440

Maybe this is what Mrs. Frederic meant

462

00:26:04,500 --> 00:26:06,700

By "endless freaking wonder."

463

00:26:17,500 --> 00:26:19,800

- Let's go. - Yeah,let's get out of here.

464

00:26:19,870 --> 00:26:21,740

- Cause they're not there. - We did not see that.

465

00:26:26,540 --> 00:26:29,970

- Warden? Warden Huggins? - No!

466

00:26:30,040 --> 00:26:33,270

Warden,what's going on? it's locked.

467

00:26:33,340 --> 00:26:35,070

- Have you got the keys? - Stop.

468

00:26:35,140 --> 00:26:37,640

Stop. I'm sorry!

469

00:26:39,900 --> 00:26:42,170

Okay,he cuckoo for cocoa puffs.

470

00:26:42,240 --> 00:26:43,670

Warden Huggins,it's agent Bering.

471

00:26:43,740 --> 00:26:45,370

Are you all right?

472

00:26:45,440 --> 00:26:46,760

Get back,Dr. Cooper!

473

00:26:48,240 --> 00:26:49,490

That's not true.

474

00:26:53,570 --> 00:26:54,540

Look out. Let me bust the door down.

475

00:26:54,600 --> 00:26:56,100

But it's...it's...

476

00:26:56,170 --> 00:26:58,240

It's a warden's door.

477

00:26:58,300 --> 00:27:00,470

It's probably sturdier than most.

478

00:27:00,540 --> 00:27:03,670

I wish you would've said that about five seconds ago.

479

00:27:03,740 --> 00:27:06,640

No,no! get away from me!

480

00:27:06,700 --> 00:27:09,170

That's not a good sign.

481

00:27:09,240 --> 00:27:11,240

We have to go through the ex-warden's stuff in storage.

482

00:27:33,770 --> 00:27:35,610

You can't get this out, Corinne.

483

00:27:35,970 --> 00:27:37,850

You can never control this prison.

484

00:27:38,000 --> 00:27:40,870

How many the born of the die when you are in

485

00:27:42,130 --> 00:27:45,490

I mean,how much "world's greatest warden" crap can you have?

486

00:27:45,530 --> 00:27:47,160

We don't even know what we're looking for.

487

00:27:47,230 --> 00:27:48,760

Why would this time be any different?

488

00:27:48,830 --> 00:27:49,930

Okay,look. Give me the Farnsworth.

489

00:27:50,000 --> 00:27:51,060

I'm gonna try Artie again.

490

00:27:55,030 --> 00:27:59,560

It appears that Riverton is now the land of the blind.

491

00:27:59,630 --> 00:28:02,300

And we are its one-eyed kings.

492

00:28:16,000 --> 00:28:18,860

Just a minute. Yeah?

493

00:28:18,930 --> 00:28:20,730

Artie! Artie,thank god.

494

00:28:20,800 --> 00:28:22,760

Okay,what shuts down quartz?

495

00:28:22,830 --> 00:28:24,500

Of course,it's quartz. it's quartz,right.

496

00:28:24,560 --> 00:28:25,800

Yeah,that makes perfect sense.

497

00:28:25,800 --> 00:28:27,130

I should have.

498

00:28:27,200 --> 00:28:28,500

Artie...

499

00:28:28,560 --> 00:28:29,830

Yeah,yeah,yeah. Okay,listen.

500

00:28:29,900 --> 00:28:32,900

Pierre Curie and his brother Jacques,

501

00:28:32,960 --> 00:28:37,130

They proved the existence of a converse effect of piezoelectricity.

502

00:28:37,200 --> 00:28:38,700

You know what that is,don't you?

503

00:28:38,760 --> 00:28:39,960

- Yeah. - Yeah.

504

00:28:40,030 --> 00:28:42,960

So what you've gotta do is you...

505

00:28:45,130 --> 00:28:47,860

Help! artie.

506

00:28:47,930 --> 00:28:50,860

Yeah,sorry.

507

00:28:50,930 --> 00:28:53,800

Okay,the frequency of a piece of quartz

508

00:28:53,860 --> 00:28:58,460

Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz.

509

00:28:58,530 --> 00:29:00,760

Now,the second piece is probably what the artifact

510

00:29:00,830 --> 00:29:01,800

I'm having a little...

511

00:29:01,860 --> 00:29:03,400

With the image breaking up.

512

00:29:03,460 --> 00:29:05,960

It's a large piece,okay? ...Parts of...

513

00:29:06,030 --> 00:29:07,800

Is the storm...worse?

514

00:29:07,860 --> 00:29:09,230

A lot.

515

00:29:09,300 --> 00:29:10,630

When you find the artifact,

516

00:29:10,700 --> 00:29:11,860

You gotta put it exac...

517

00:29:11,930 --> 00:29:14,900

Exactly...before

518

00:29:14,960 --> 00:29:18,130

Be...proxim... the original frequency

519

00:29:18,200 --> 00:29:19,930

Essential...

520

00:29:20,000 --> 00:29:22,600

Artie. Artie!

521

00:29:24,500 --> 00:29:26,830

Okay, big piece of quartz in the closet.

522

00:29:26,900 --> 00:29:28,460

Hey, hello. Can we get back to me, Artie?

523

00:29:28,530 --> 00:29:29,930

There's a bicycle on me.

524

00:29:30,000 --> 00:29:33,460

We're gonna have to reduce the magnetic field.

525

00:29:33,530 --> 00:29:35,600

But we're gonna do it very gradually.

526

00:29:35,660 --> 00:29:37,460

We have to do that just because

527

00:29:37,530 --> 00:29:42,560

We wouldn't want to destroy your central nervous system.

528

00:29:42,630 --> 00:29:44,400

No. No,we wouldn't. We would not.

529

00:29:47,830 --> 00:29:49,000

Hey, what is that?

530

00:29:49,060 --> 00:29:50,160

That sounds bad. What is that?

531

00:29:53,260 --> 00:29:56,800

Artie! Artie?

532

00:30:03,060 --> 00:30:06,000

Box of crap. Box of crap.

533

00:30:09,360 --> 00:30:11,730

Warden, whatever you're seeing, it's not real.

534

00:30:11,800 --> 00:30:13,230

You're perfectly safe.

535

00:30:16,200 --> 00:30:17,760

It's the cross.

536

00:30:21,360 --> 00:30:23,400

Claudia, new plan.

537

00:30:23,460 --> 00:30:25,460

But listen, you have to do exactly...

538

00:30:25,530 --> 00:30:27,730

Exactly as I say. Got that?

539

00:30:27,800 --> 00:30:29,430

You're the man.

540

00:30:31,730 --> 00:30:34,200

Stay right there.

541

00:30:34,260 --> 00:30:35,930

What?

542

00:30:36,000 --> 00:30:38,730

- Bingo! - You found it?

543

00:30:47,700 --> 00:30:52,060

What is it that they say about those who live by the sword.

544

00:31:08,500 --> 00:31:11,230

Stand aside, please.

545

00:31:13,330 --> 00:31:16,360

Is that some sort of prison term for "you're a dead woman"?

546

00:31:16,430 --> 00:31:20,630

I can't take the door off its hinges if you're standing in front of it.

547

00:31:20,700 --> 00:31:22,930

You really think we're just gonna let you in there?

548

00:31:23,000 --> 00:31:24,300

If the prison is in an uproar,

549

00:31:24,360 --> 00:31:25,860

That means the warden is in trouble.

550

00:31:25,930 --> 00:31:31,000

She's always supported my work. I would like to help.

551

00:31:43,460 --> 00:31:45,500

Wait!

552

00:32:10,200 --> 00:32:15,030

Target has arrived. Repeat, target has arrived.

553

00:32:15,100 --> 00:32:17,960

Sam? Sam?

554

00:32:20,860 --> 00:32:22,530

It's happening again.

555

00:32:25,560 --> 00:32:27,030

You should have warned me, Petey.

556

00:32:27,100 --> 00:32:29,060

Dad?

557

00:32:29,130 --> 00:32:30,460

If you knew I was never coming home,

558

00:32:30,530 --> 00:32:33,000

Why didn't you say something?

559

00:32:35,660 --> 00:32:38,630

Repeat, target is on the move. Let's move in.

560

00:32:38,700 --> 00:32:40,100

Negative. Negative.

561

00:32:40,160 --> 00:32:44,800

The plan is to extract at the stairs.

562

00:32:44,860 --> 00:32:47,000

Sam, wait!

563

00:32:49,660 --> 00:32:52,530

I was a kid.

564

00:32:52,600 --> 00:32:54,860

It was just a feeling. I was afraid.

565

00:32:54,930 --> 00:32:56,760

Well, it's time to be a man,

566

00:32:56,830 --> 00:32:58,060

Take responsibility for your actions,

567

00:32:58,130 --> 00:33:01,260

Your fears, your regrets.

568

00:33:01,330 --> 00:33:03,460

It's your fault. You were late.

569

00:33:03,530 --> 00:33:05,230

Was I?

570

00:33:05,300 --> 00:33:06,430

You killed me, bunny.

571

00:33:06,500 --> 00:33:09,160

Now you've gotta make it right.

572

00:33:10,400 --> 00:33:12,460

It's time to pay the price, boy.

573

00:33:12,530 --> 00:33:13,640

The cruelest prison is the one

574

00:33:13,640 --> 00:33:16,830

We build for ourselves out of fear and regret.

575

00:33:17,470 --> 00:33:18,200

What?

576

00:33:20,960 --> 00:33:23,860

Not a day goes by that I don't miss you.

577

00:33:23,930 --> 00:33:27,330

But you would have gone to work that morning

578

00:33:27,400 --> 00:33:30,500

Whether I would have warned you or not.

579

00:33:30,560 --> 00:33:32,900

- And I have no more regret... - "Regret..."

580

00:33:32,960 --> 00:33:34,460

About not stopping you.

581

00:33:34,530 --> 00:33:37,260

- And I have no more fear... - "Out of fear..."

582

00:33:37,330 --> 00:33:39,200

That I did the wrong thing.

583

00:33:39,260 --> 00:33:40,460

"Regret has no place in your life."

584

00:33:40,530 --> 00:33:43,230

It wasn't my fault.

585

00:33:43,300 --> 00:33:45,530

It's just it's who you were,

586

00:33:45,600 --> 00:33:49,800

And who I try and be every day of my life.

587

00:33:57,360 --> 00:33:58,470

"The cruelest prison is the one"

588

00:33:58,470 --> 00:34:00,880

"That we build for ourselves..."

589

00:34:11,730 --> 00:34:13,830

Stay away from me, Sam!

590

00:34:17,080 --> 00:34:17,790

Myka.

591

00:34:18,350 --> 00:34:19,330

Listen to me.

592

00:34:21,280 --> 00:34:22,310

You can fight this.

593

00:34:24,240 --> 00:34:24,920

Okey?

594

00:34:25,930 --> 00:34:28,000

You know what happened in Denver

595

00:34:28,630 --> 00:34:31,400

Their planing in preparations wasn't enough.

596

00:34:32,110 --> 00:34:32,880

You know the truth

597

00:34:34,430 --> 00:34:35,560

Don't be afraid of it.

598

00:34:40,240 --> 00:34:41,460

This is the report.

599

00:34:43,660 --> 00:34:44,610

Remeber?

600

00:34:45,670 --> 00:34:46,780

You know what is in it.

601

00:34:50,380 --> 00:34:51,550

Don't be afraid.

602

00:34:53,310 --> 00:34:54,990

Sam said I killed him.

603

00:34:56,410 --> 00:34:57,940

You know that's not the truth.

604

00:34:58,000 --> 00:34:59,820

Myka listen, you don't need the report to tell you

605

00:34:59,820 --> 00:35:01,530

What is already know in your heart.

606

00:35:02,070 --> 00:35:04,670

You did everything right.

607

00:35:09,590 --> 00:35:11,860

Sam didn't listened to you. That is why he is dead.

608

00:35:11,940 --> 00:35:13,170

He screwed up.

609

00:35:13,790 --> 00:35:14,760

Not you.

610

00:35:17,140 --> 00:35:18,240

Do you understand?

611

00:35:19,500 --> 00:35:20,820

Then tell Sam the truth.

612

00:35:25,920 --> 00:35:27,070

I am sorry Sam.

613

00:35:27,160 --> 00:35:29,530

Sam is not gonna bring me back bunny.

614

00:35:29,750 --> 00:35:31,790

I'm sorry because you made the mistake.

615

00:35:34,640 --> 00:35:35,490

Not me.

616

00:35:35,540 --> 00:35:36,470

You were late.

617

00:35:38,020 --> 00:35:39,100

No.

618

00:35:41,000 --> 00:35:42,330

No.

619

00:35:43,890 --> 00:35:45,460

You were early.

620

00:35:47,580 --> 00:35:49,940

They targeted me too when you got yourself killed.

621

00:35:58,040 --> 00:35:59,620

I love you. Sam.

622

00:36:01,380 --> 00:36:03,220

I always will.

623

00:36:13,120 --> 00:36:14,950

But I have to move on.

624

00:36:18,650 --> 00:36:21,690

I have to move on.

625

00:36:41,080 --> 00:36:42,440

- You are okay? - Getting worse. Yeah.

626

00:36:42,540 --> 00:36:43,330

- What we gonna do with this? - Ok.

627

00:36:43,420 --> 00:36:47,840

The picture...the picture in the old warden are

628

00:36:47,940 --> 00:36:49,420

So it was...there.

629

00:37:04,420 --> 00:37:05,560

Hurry, Artie.

630

00:37:06,290 --> 00:37:07,470

Good idea.

631

00:37:13,980 --> 00:37:16,000

What's that, it sounds like a truck.

632

00:37:16,800 --> 00:37:19,060

No,it's not truck.

633

00:37:19,400 --> 00:37:20,370

All right. It's a truck.

634

00:37:20,650 --> 00:37:21,940

Wait, wait.

635

00:37:36,000 --> 00:37:37,060

Come on,come on.

636

00:37:38,650 --> 00:37:39,640

Hang on.

637

00:37:45,680 --> 00:37:47,300

Hey what was that for? Get rid of the body?

638

00:37:47,600 --> 00:37:50,860

No. The back up plan doesn't work.

639

00:37:51,220 --> 00:37:52,210

What do you mean by "doesn't work"?

640

00:38:01,890 --> 00:38:03,760

I don't think I'm gonna like this.

641

00:38:04,140 --> 00:38:05,750

Now, go.

642

00:38:07,040 --> 00:38:08,630

Heavens got me.

643

00:38:08,790 --> 00:38:11,580

Oh, Artie, don't do this. No, please. Artie.

644

00:38:16,050 --> 00:38:18,730

Oh, god, I don't hope to get shoot, please.Don't because of this.

645

00:38:18,970 --> 00:38:22,530

Just don't move.

646

00:38:23,730 --> 00:38:24,770

Ok.

647

00:38:25,200 --> 00:38:27,370

I promise I'll be good from now on.

648

00:38:31,500 --> 00:38:32,250

Grab it.

649

00:38:32,350 --> 00:38:33,380

Ok, I'm trying.

650

00:38:50,580 --> 00:38:52,050

Ultimas maximums.

651

00:38:56,800 --> 00:38:58,070

That was awesome!

652

00:38:58,140 --> 00:39:00,970

Yeah, it kinda was awesome, wasn't it?

653

00:39:02,770 --> 00:39:05,200

All right, let's get out of here.

654

00:39:05,270 --> 00:39:06,840

You've got to take that off right away.

655

00:39:06,900 --> 00:39:07,800

- Okay. Yeah. - Now. Now.

656

00:39:11,440 --> 00:39:13,740

Hey. Are you hurt?

657

00:39:13,800 --> 00:39:15,800

No. No, I'm fine. What happened?

658

00:39:15,870 --> 00:39:18,970

Well, it's a long story. I hope you like cross.

659

00:39:19,040 --> 00:39:20,940

Pete!

660

00:39:21,000 --> 00:39:23,070

Oh, my god.

661

00:39:23,140 --> 00:39:24,840

Help me.

662

00:39:24,900 --> 00:39:26,240

What happened?

663

00:39:34,400 --> 00:39:37,140

Okay, okay, he's losing a lot of blood.

664

00:39:37,200 --> 00:39:41,000

- We gotta get him out of here. - No, no, no, no.

665

00:39:41,070 --> 00:39:44,670

It's all right.

666

00:39:44,740 --> 00:39:48,970

He's chosen me for sacrifice.

667

00:39:49,040 --> 00:39:53,600

I'm...on...a new path.

668

00:40:18,540 --> 00:40:21,400

How many times do I have to write this, Artie?

669

00:40:21,470 --> 00:40:23,040

Okay.

670

00:40:23,100 --> 00:40:26,100

All right, Claudia. All right. Okay.

671

00:40:26,170 --> 00:40:29,900

You know what...

672

00:40:29,970 --> 00:40:32,170

- No. - Yeah.

673

00:40:32,240 --> 00:40:35,070

Enough of doing it that way.

674

00:40:35,140 --> 00:40:36,900

All right,so...

675

00:40:36,970 --> 00:40:43,070

Now, Claudia... Okay...

676

00:40:43,140 --> 00:40:45,140

Now, focus.

677

00:40:45,200 --> 00:40:47,800

Don't just write it. Believe it.

678

00:40:47,870 --> 00:40:49,870

- No... - Yes.

679

00:40:57,370 --> 00:40:59,290

I will not disobay Arite.

680

00:40:59,300 --> 00:41:01,800

How long you been working on that?

681

00:41:01,870 --> 00:41:04,070

Since I lost my father.

682

00:41:06,600 --> 00:41:08,600

Artie, I'm sorry.

683

00:41:08,670 --> 00:41:10,700

When did he die?

684

00:41:10,770 --> 00:41:12,170

Oh, he's alive.

685

00:41:12,240 --> 00:41:15,240

I just hope that finishing this

686

00:41:15,300 --> 00:41:17,740

Will help us find each other again.

687

00:41:32,990 --> 00:41:34,820

Myka.

688

00:41:36,960 --> 00:41:38,920

Yeah?

689

00:41:39,480 --> 00:41:42,410

So listen, I'm taking the girls out

690

00:41:42,480 --> 00:41:44,550

For a little night on the town,

691

00:41:44,610 --> 00:41:47,150

You know, which, in this part of South Dakota means

692

00:41:47,210 --> 00:41:50,480

Going for ice cream.

693

00:41:52,350 --> 00:41:54,580

You wanna come?

694

00:41:54,650 --> 00:41:56,250

I'm beat.

695

00:41:56,310 --> 00:41:58,610

All right. You want me to bring you something back?

696

00:41:58,680 --> 00:42:00,080

You know I don't eat sugar.

697

00:42:00,150 --> 00:42:02,110

Right, butter pecan, caramel sauce,

698

00:42:02,180 --> 00:42:04,450

Chocolate sprinkles.

699

00:42:11,310 --> 00:42:13,380

You all right?

700

00:42:13,450 --> 00:42:17,110

I'm good. You know...

701

00:42:17,180 --> 00:42:18,510

All right.

702

00:42:18,580 --> 00:42:22,180

Well, remember, if you want to talk...

703

00:42:22,250 --> 00:42:24,480

Maybe tomorrow.

704

00:42:24,550 --> 00:42:26,310

I'll have my people call your people.

705

00:42:26,380 --> 00:42:28,950

You do that.

706

00:42:29,010 --> 00:42:29,950

Bye.

707

00:42:30,010 --> 00:42:31,810

Bye.

Ecrit par sossodu42 
Pub
HypnoQuizz

Teste tes connaissances du 01/09 au 09/11

Activité récente
Actualités
35 bougies pour Aaron

35 bougies pour Aaron
Le 7 octobre, Aaron Asmore a fêté ses 35 ans. En 2015, on pourra le retrouver...

Apparition dans Saving Hope

Apparition dans Saving Hope
Tyler Hynes a repris son rôle de Luke Reid le temps du season premiere de Saving Hope. Son...

NCIS: NOLA

NCIS: NOLA
Le 23 septembre CBS diffusait sa nouvelle série NCIS: New Orleans, spin-off de NCIS, dans...

Happy birthday Allison

Happy birthday Allison
Le 21 septembre Allison Scagliotti, notre fabuleuse Claudia Donovan, a fêté son...

Blue Bloods l Saison 5

Blue Bloods l Saison 5
Rebecca Mader rejoint le casting de la saison 5 de la série "Blue...

Sondage
Programme TV

Remords
Sur Syfy
Aujourd'hui à 07:00

Tout va très bien
Sur Syfy
Aujourd'hui à 11:00

Le pouvoir des mots
Sur Syfy
Aujourd'hui à 16:35

Vente aux enchères
Sur Syfy
Aujourd'hui à 17:20

Tout va très bien
Sur Syfy
Demain à 07:15

Le pouvoir des mots
Sur Syfy
Demain à 11:10

Vente aux enchères
Sur Syfy
Demain à 16:35

Tout le programme TV

Téléchargement
Top partenaires
HypnoChat