Inscris-toi dès maintenant sur Hypnoweb.net et bénéficie de tous les avantages des membres, sans publicité intrusive !
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,310 Previously on Warehouse 13 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,650 Is that...is that part of that a Bell & Howell spectroscope? 3 00:00:05,860 --> 00:00:07,600 Surprise. I repurposed it. 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,330 Without asking me? 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,000 I'm gonna say this once. Are you listening? 6 00:00:11,060 --> 00:00:12,900 - Yeah. - Back off! 7 00:00:12,960 --> 00:00:15,130 Just do as you're told,please. 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,900 The vibes. It happens all the time. 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,530 So why do you trust them? 10 00:00:19,600 --> 00:00:23,900 Well,one time I didn't,and I should have. 11 00:00:23,960 --> 00:00:27,660 My dad was a fireman. 12 00:00:27,730 --> 00:00:30,300 He died that night in a house fire, 13 00:00:30,360 --> 00:00:32,360 Saving a couple kids. 14 00:00:32,430 --> 00:00:34,750 Apparently Martino and your partner were having an affair, 15 00:00:34,760 --> 00:00:36,060 And he was married. 16 00:00:36,130 --> 00:00:37,480 Her history doesn't bother you? 17 00:00:37,480 --> 00:00:41,360 I read the press release of what went down in Denver. 18 00:00:41,430 --> 00:00:42,660 You're a hero. 19 00:00:42,730 --> 00:00:44,730 - Lives were saved. - Lives were lost. 20 00:01:05,900 --> 00:01:07,260 Want to do a shot? ...shot? 21 00:01:07,330 --> 00:01:09,800 Sorry,I don't drink. 22 00:01:09,860 --> 00:01:11,560 Sure you do. 23 00:01:11,630 --> 00:01:15,200 Do I know you? 24 00:01:15,260 --> 00:01:18,530 I haven't had a drop in five years. 25 00:01:18,600 --> 00:01:20,930 Probably 'cause you drank enough for a lifetime the night 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,830 You killed me... you killed me...killed me. 27 00:01:32,400 --> 00:01:35,730 It was an accident. 28 00:01:37,730 --> 00:01:39,360 It was an accident. 29 00:01:39,430 --> 00:01:42,400 I was 17. It was Prom night. 30 00:01:42,460 --> 00:01:45,200 I'm so...sorry. Please... 31 00:01:45,260 --> 00:01:46,630 Lee,what are you doing? 32 00:01:46,700 --> 00:01:49,300 Lee...Lee,talk to me. 33 00:01:49,360 --> 00:01:51,560 No,doc,I gotta...I have to get away from her. 34 00:01:51,630 --> 00:01:53,130 Lee! 35 00:01:56,160 --> 00:01:58,830 Lee! 36 00:01:58,900 --> 00:02:00,330 Damn it! 37 00:02:18,700 --> 00:02:20,620 Myka Bering. 38 00:02:26,330 --> 00:02:28,330 United States Secret Service Operations Report 39 00:02:28,330 --> 00:02:30,330 Final Report: 2008 Denver Agent-Involved Shooting 40 00:02:34,660 --> 00:02:37,660 You're going to jail,missy! 41 00:02:40,430 --> 00:02:42,700 Well,better safe than sorry,right? 42 00:02:42,760 --> 00:02:43,900 What are you talking about? 43 00:02:43,960 --> 00:02:46,830 Unexplained suicides up in Riverton. 44 00:02:46,900 --> 00:02:49,830 We are off to see the warden. 45 00:02:49,900 --> 00:02:53,130 You use soap on a rope? 46 00:02:53,200 --> 00:02:55,960 Hey,I don't judge your personal hygiene products. 47 00:02:56,030 --> 00:02:58,030 Although you might wanna invest and get some moisturizers. 48 00:02:58,100 --> 00:02:59,800 You look a little dry around the nose. 49 00:02:59,860 --> 00:03:01,130 Oh,you want to swap beauty tips. 50 00:03:01,200 --> 00:03:02,830 Then we can talk about the hair that's sprouting 51 00:03:02,900 --> 00:03:07,630 From your shoulders,your nose,and your,ears! 52 00:03:09,060 --> 00:03:12,560 Or,you know,you could just tell me about the prison suicides. 53 00:03:12,630 --> 00:03:17,160 Well,let's go with the suicides. 54 00:03:17,230 --> 00:03:20,430 Inventory! What a bone. 55 00:03:22,630 --> 00:03:26,900 Tycho Brahe's snot pocket. 56 00:03:26,960 --> 00:03:28,260 Check. 57 00:03:31,060 --> 00:03:33,600 This place is falling apart. 58 00:03:33,660 --> 00:03:37,230 Oh,Venus de Milo's arms. 59 00:03:37,300 --> 00:03:38,600 Rad. 60 00:03:39,960 --> 00:03:42,460 Okay,you know what 61 00:03:42,530 --> 00:03:45,600 I cannot work under these conditions. 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,260 - What you doin'? - Rebuilding a carburetor. 63 00:03:59,330 --> 00:04:01,630 That's funny. I mean,what's the tune? 64 00:04:01,700 --> 00:04:03,830 Something I've been working on for my father. 65 00:04:03,900 --> 00:04:06,030 Whoa. How old is your father? 66 00:04:07,430 --> 00:04:09,630 No,I mean,that's really good for you. 67 00:04:09,700 --> 00:04:11,430 Can I have the keys to the cherry picker? 68 00:04:11,500 --> 00:04:13,400 Why? and no,you can't. 69 00:04:13,460 --> 00:04:14,660 I just want to fix this lightbulb. 70 00:04:14,730 --> 00:04:15,840 It's flickering. It's really annoying. 71 00:04:15,840 --> 00:04:17,230 Just let it go,Claudia. 72 00:04:17,300 --> 00:04:18,400 You know,it's just gonna burn out, 73 00:04:18,460 --> 00:04:19,730 And you'll have me fixing it later. 74 00:04:19,800 --> 00:04:21,510 Okay,here's the thing,you know,these bulbs,they never burn out, 75 00:04:21,510 --> 00:04:22,760 they're Shelby bulbs. 76 00:04:22,830 --> 00:04:24,630 They were invented by Adolphe Chaillet 108 years ago. 77 00:04:24,700 --> 00:04:27,300 So there's no need... What am I doing even talking to you? 78 00:04:27,360 --> 00:04:28,730 I am busy. 79 00:04:28,800 --> 00:04:31,660 I...I will tighten the bulb later. 80 00:04:31,730 --> 00:04:34,430 Artie! 81 00:04:34,500 --> 00:04:36,050 Fine. 82 00:04:40,630 --> 00:04:42,630 Riverton Penitentiary, Florida 83 00:04:46,330 --> 00:04:49,260 I know you have a corner on the whole vibe thing, 84 00:04:49,330 --> 00:04:51,130 But this place is creepy. 85 00:04:51,200 --> 00:04:53,330 Well,maybe it just needs a woman's touch. 86 00:04:53,400 --> 00:04:55,460 Agents Bering and Lattimer. 87 00:04:55,530 --> 00:04:56,730 Sorry to keep you waiting. 88 00:04:56,800 --> 00:04:58,460 There's a tropical storm headed this way, 89 00:04:58,530 --> 00:04:59,830 And the preparations are endless. 90 00:04:59,900 --> 00:05:03,000 I'm Corinne Huggins,the warden. 91 00:05:03,060 --> 00:05:05,900 I'm not sure what the Secret Service's interest is 92 00:05:05,960 --> 00:05:08,100 In all this,but I expect to be kept in the loop. 93 00:05:08,160 --> 00:05:10,560 - Of course. - Good. This way. 94 00:05:10,630 --> 00:05:13,160 Riverton hadn't had a suicide in two years. 95 00:05:13,230 --> 00:05:15,200 Now,including Donaldson, 96 00:05:15,260 --> 00:05:16,930 We've had four in the past month. 97 00:05:17,000 --> 00:05:19,060 His parole had just come through,right? 98 00:05:19,130 --> 00:05:20,930 He had reconciled with his wife, 99 00:05:21,000 --> 00:05:23,230 And he was looking forward to being with his family. 100 00:05:23,300 --> 00:05:24,560 Not a very high risk for suicide. 101 00:05:24,630 --> 00:05:26,000 None of them were. 102 00:05:26,060 --> 00:05:27,860 All four were model prisoners. 103 00:05:27,930 --> 00:05:29,500 Had anything new been brought in 104 00:05:29,560 --> 00:05:32,060 Before the first suicide, furniture,artwork? 105 00:05:32,130 --> 00:05:34,900 Agent Lattimer,this is a maximum-security facility, 106 00:05:34,960 --> 00:05:36,830 Not a college dormitory. 107 00:05:36,900 --> 00:05:39,700 There's been nothing new. No woman's touch. 108 00:05:39,760 --> 00:05:41,330 Right. Of course. 109 00:05:41,400 --> 00:05:42,900 What about new inmates? 110 00:05:42,960 --> 00:05:45,300 There's been a freeze on intake. 111 00:05:45,360 --> 00:05:48,430 We've been operating over-capacity since before I took over. 112 00:05:48,500 --> 00:05:50,100 - When was that? - Just over a month ago. 113 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 Just before the first suicide. 114 00:05:53,230 --> 00:05:56,330 I bet she's got some demonic tchotchke on her desk 115 00:05:56,400 --> 00:05:58,900 That she uses as a paperweight. 116 00:06:02,100 --> 00:06:05,130 Okay,I take back the "woman's touch" comment. 117 00:06:05,200 --> 00:06:07,360 My predecessor had been here quite a few years. 118 00:06:07,430 --> 00:06:10,900 There hasn't been much time to look at paint chips. 119 00:06:10,960 --> 00:06:13,530 You killed me,killed me,Bunny. 120 00:06:13,600 --> 00:06:16,030 As it is,we've had to store his things in the anteroom closet 121 00:06:16,100 --> 00:06:18,960 Until his estate is out of probate. 122 00:06:19,030 --> 00:06:20,760 Myka? 123 00:06:20,830 --> 00:06:23,700 Okay,this prisoner Donaldson didn't leave a suicide note. 124 00:06:23,760 --> 00:06:25,930 Mind if I look through his stuff? 125 00:06:26,000 --> 00:06:28,530 You killed me,bunny... 126 00:06:28,600 --> 00:06:31,340 These are his personal effects. 127 00:06:34,430 --> 00:06:36,860 Coo-ell! Love that. 128 00:06:36,930 --> 00:06:38,160 - Ouroboros. - Huh? 129 00:06:38,230 --> 00:06:39,500 It's a snake. 130 00:06:39,560 --> 00:06:41,460 It's a symbol of self-reflection and cyclicity. 131 00:06:41,530 --> 00:06:44,730 And the best Rush album since Roll the Bones. 132 00:06:44,800 --> 00:06:47,060 Snakes and arrows rocks. 133 00:06:47,130 --> 00:06:48,960 Written by one of our inmates. 134 00:06:49,030 --> 00:06:50,710 His path to salvation. 135 00:06:50,710 --> 00:06:52,400 Creepy. 136 00:06:52,460 --> 00:06:53,870 Who's John Hill? 137 00:06:56,400 --> 00:06:59,030 Though we're surrounded by concrete and razor wire, 138 00:06:59,100 --> 00:07:02,130 I can show you more freedom than the men who hold the keys. 139 00:07:02,200 --> 00:07:04,860 What's he in for? 140 00:07:04,930 --> 00:07:08,130 He killed his wife. A lot. 141 00:07:08,200 --> 00:07:10,700 Darkness has descended on this house. 142 00:07:10,760 --> 00:07:12,780 Death has returned to Riverton. 143 00:07:12,780 --> 00:07:15,110 And those who do not learn from history 144 00:07:15,140 --> 00:07:16,890 Are doomed to repeat it. 145 00:07:16,900 --> 00:07:18,500 Dr. Cooper's ready for y'all. 146 00:07:27,930 --> 00:07:31,860 Regret has no place in your life. 147 00:07:31,930 --> 00:07:35,530 Your only salvation is here. Générique 148 00:08:24,660 --> 00:08:29,430 Artie, if you won't let me use the cherry picker, then how am I 149 00:08:37,250 --> 00:08:38,830 Alessandro Volta's Lab Coat 150 00:08:38,830 --> 00:08:40,420 Temporarily increases biomagnetic attraction 151 00:08:40,960 --> 00:08:42,030 No way. 152 00:08:45,500 --> 00:08:49,660 What every fashionable girl is wearing this fall. 153 00:09:12,860 --> 00:09:14,400 Oh,awesome! 154 00:09:14,460 --> 00:09:16,160 Suck it, magneto! 155 00:09:38,330 --> 00:09:43,130 Sweet. I can totally see my house from here. 156 00:09:54,160 --> 00:09:58,030 Okay...this is mildly disconcerting. 157 00:10:13,200 --> 00:10:17,300 Great. Now we know they last 108 years. 158 00:10:17,360 --> 00:10:20,330 Do you think freaky cult leader are born with crazy eyes, 159 00:10:20,400 --> 00:10:22,600 Or is it some sort of corrective surgery? 160 00:10:26,360 --> 00:10:28,000 Pete, what is it? 161 00:10:30,960 --> 00:10:33,100 - You don't see that? - See what? 162 00:10:36,000 --> 00:10:38,900 That guy standing there. 163 00:10:45,860 --> 00:10:48,100 It's my dad. 164 00:10:57,100 --> 00:11:00,560 Uh, so, uh, Pete saw his father, but you didn't,right? 165 00:11:00,630 --> 00:11:05,730 Yeah. but I should probably mention that I saw Sam earlier. 166 00:11:05,800 --> 00:11:08,560 What? Why didn't you say anything? 167 00:11:08,630 --> 00:11:12,060 Well, you know, Sam's dead. And your father's dead. 168 00:11:12,130 --> 00:11:14,730 I mean,you can understand my reticence, right? 169 00:11:14,800 --> 00:11:16,660 You're both hallucinating? 170 00:11:16,730 --> 00:11:18,400 And when were you gonna mention that to me? 171 00:11:18,460 --> 00:11:19,960 Well,we just did. 172 00:11:21,760 --> 00:11:23,500 What... what was that? 173 00:11:23,560 --> 00:11:26,660 Tropical storminez. 174 00:11:26,730 --> 00:11:30,300 Uh,you didn't say that there was a storm. 175 00:11:30,360 --> 00:11:31,960 Why is that important? 176 00:11:32,030 --> 00:11:34,930 How many times do I have to tell you about electrical energy? 177 00:11:35,000 --> 00:11:36,400 It can crank up the intensity of an artifact, 178 00:11:36,460 --> 00:11:37,860 I don't know, tenfold. 179 00:11:37,930 --> 00:11:40,860 And if an artifact is causing these hallucinations, 180 00:11:40,930 --> 00:11:47,160 Then a powerful electrical charge can make these visions seem absolutely real. 181 00:11:47,230 --> 00:11:48,730 Well,they seem pretty real now. 182 00:11:48,800 --> 00:11:51,530 All right,then listen. You're gonna have to stay in constant contact... you got that? 183 00:11:51,530 --> 00:11:53,900 Constant. And I don't care if you have nothing to report, 184 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 Every hour you're gonna call me, all right? 185 00:11:56,030 --> 00:11:57,430 And meanwhile you're gonna find out everything 186 00:11:57,500 --> 00:12:00,560 Everything about these inmates who killed themselves. 187 00:12:00,630 --> 00:12:02,150 Start with the last one, Lee Donaldson. 188 00:12:03,700 --> 00:12:06,360 According to your statement, Lee said something before he jumped. 189 00:12:06,430 --> 00:12:08,530 "I have to get away from her." That's what he said. 190 00:12:08,600 --> 00:12:10,030 I can only think he meant Claire. 191 00:12:10,100 --> 00:12:13,330 That's the girl he killed in the hit and run, right? 192 00:12:13,400 --> 00:12:16,950 He quit drinking, but never forgave himself for taking a life. 193 00:12:16,950 --> 00:12:18,660 Guilt's a powerful thing. 194 00:12:18,730 --> 00:12:20,230 He was your trustee, right? 195 00:12:20,650 --> 00:12:22,680 More than that. We were friends. 196 00:12:22,750 --> 00:12:25,050 I'm trained in recognizing the warning signs. 197 00:12:25,110 --> 00:12:26,610 I don't know why I didn't see them. 198 00:12:26,680 --> 00:12:28,980 Did Lee have any enemies? 199 00:12:29,050 --> 00:12:31,150 John Hill. 200 00:12:31,210 --> 00:12:33,650 Riverton's self-proclaimed messiah, 201 00:12:33,710 --> 00:12:36,280 Leading his personal religious cult. 202 00:12:36,350 --> 00:12:37,910 Lee was an early convert, 203 00:12:37,980 --> 00:12:40,580 But after Hill started capitalizing on the suicides, 204 00:12:40,650 --> 00:12:43,010 Lee saw what he really was 205 00:12:43,080 --> 00:12:45,550 An opportunist preying on fear. 206 00:12:45,610 --> 00:12:50,380 Lee got out, and Hill didn't like losing one of his lambs. 207 00:12:50,450 --> 00:12:52,950 Hill may have strange religious beliefs, 208 00:12:53,010 --> 00:12:55,210 But he's harmless. 209 00:12:55,280 --> 00:12:57,310 I don't particularly like what he has to say, 210 00:12:57,380 --> 00:13:02,210 But you can't deny the calming effect it's had on some of the inmates. 211 00:13:02,280 --> 00:13:04,500 How are we today, Mr. Hill? 212 00:13:04,500 --> 00:13:06,250 Another day above ground, warden. 213 00:13:06,310 --> 00:13:07,110 Another day above ground. 214 00:13:07,180 --> 00:13:08,580 Indeed. 215 00:13:08,650 --> 00:13:10,250 These are agents Bering and Lattimer. 216 00:13:10,310 --> 00:13:11,280 They'd like to ask you some questions. 217 00:13:11,350 --> 00:13:13,450 I'll be in my office. 218 00:13:13,510 --> 00:13:14,980 Where'd you get that necklace? 219 00:13:14,980 --> 00:13:18,250 Well,you could say it's... it's always been with me. 220 00:13:18,310 --> 00:13:20,580 Or you could say where you got it. 221 00:13:20,650 --> 00:13:23,010 The object itself is of no importance. 222 00:13:23,080 --> 00:13:24,610 Its value lies in what it represents. 223 00:13:24,680 --> 00:13:26,410 And what is that? 224 00:13:26,480 --> 00:13:30,380 Some demand that we consume ourselves with remorse for our supposed sin. 225 00:13:30,450 --> 00:13:33,810 Ouroboros reminds us to transcend the cycle 226 00:13:33,880 --> 00:13:35,310 And walk the path to enlightenment. 227 00:13:35,380 --> 00:13:36,650 No remorse,huh? 228 00:13:36,710 --> 00:13:38,280 What about the path to parole? 229 00:13:38,350 --> 00:13:41,550 I was and am his instrument on earth. 230 00:13:41,610 --> 00:13:43,950 And with my hands, it is his will 231 00:13:43,950 --> 00:13:46,380 And not mine that is done. 232 00:13:46,450 --> 00:13:53,080 To feel remorse... is to shame god. 233 00:13:55,410 --> 00:14:00,450 What about those who are remorseful? Like Donaldson. 234 00:14:00,510 --> 00:14:02,310 Lee's death revealed his greater purpose. 235 00:14:02,380 --> 00:14:04,250 Man cannot be saved without sacrifice. 236 00:14:04,310 --> 00:14:07,510 Ooh,I see. Oh, that's a neat trick, huh? 237 00:14:07,580 --> 00:14:09,450 Now you get to tell your boys 238 00:14:09,510 --> 00:14:13,280 You can protect them from sacrifice,like Donaldson. 239 00:14:13,350 --> 00:14:15,520 My followers are free 240 00:14:15,520 --> 00:14:19,110 Because they know the way to freedom. 241 00:14:19,180 --> 00:14:22,010 You killed me, killed me, bunny. 242 00:14:22,080 --> 00:14:23,900 The cruelest prison is the one 243 00:14:23,900 --> 00:14:27,750 That we build for ourselves out of fear and regret. 244 00:14:39,950 --> 00:14:42,880 Sam? 245 00:14:42,950 --> 00:14:45,310 This isn't real. 246 00:14:45,380 --> 00:14:48,350 This can't...be real. 247 00:14:53,650 --> 00:14:55,220 Sam again? 248 00:15:00,090 --> 00:15:01,450 Yeah. 249 00:15:19,290 --> 00:15:20,410 I can't...move! 250 00:15:22,160 --> 00:15:24,180 Okay, no need to panic. Just take off the coat. 251 00:15:26,070 --> 00:15:28,140 Can't take off the coat. Okay, new plan. 252 00:15:28,200 --> 00:15:31,700 Oh,I'm so getting grounded. 253 00:15:31,770 --> 00:15:33,270 Incoming! 254 00:15:37,070 --> 00:15:39,170 Better you than me. 255 00:15:41,340 --> 00:15:45,070 Artie! 256 00:15:47,840 --> 00:15:50,900 This is the last one. 257 00:15:50,970 --> 00:15:52,540 What is it you're looking for? 258 00:15:52,600 --> 00:15:57,340 - I'm not sure. Uh, anomalies, patterns. - Riots. 259 00:15:57,400 --> 00:15:58,770 That's a little specific, but sure. 260 00:15:58,840 --> 00:16:00,640 No, no, look. 261 00:16:00,700 --> 00:16:04,800 For decades, Riverton was known as the snake pit. 262 00:16:04,870 --> 00:16:07,270 Dozens of inmates went insane here. 263 00:16:07,340 --> 00:16:10,430 Then, in 1979, during Hurricane David, 264 00:16:10,430 --> 00:16:12,770 There were uncontrollable riots. 265 00:16:12,830 --> 00:16:14,800 I mean, the place almost burned down. 266 00:16:14,870 --> 00:16:16,260 Six months later it was closed. 267 00:16:16,260 --> 00:16:18,760 Reopened a year later under warden Matthews. 268 00:16:18,830 --> 00:16:20,860 He was here until he died last month. 269 00:16:20,930 --> 00:16:22,990 So what did he do differently? 270 00:16:33,490 --> 00:16:37,260 Warden? Are you okay? 271 00:16:41,260 --> 00:16:42,430 I beg your pardon. 272 00:16:42,490 --> 00:16:44,230 The week is catching up with me. 273 00:16:44,290 --> 00:16:47,060 I was just asking what Matthews did differently 274 00:16:47,130 --> 00:16:48,730 To whip this place into shape. 275 00:16:48,790 --> 00:16:50,760 Well, he was very religious. 276 00:16:50,830 --> 00:16:54,030 He instituted daily prayers. 277 00:16:54,090 --> 00:16:58,190 He swore it turned the place around. 278 00:16:58,260 --> 00:16:59,360 That's him. 279 00:17:01,890 --> 00:17:05,730 Hey,hey,hey. This looks familiar. 280 00:17:05,790 --> 00:17:08,630 Check out what he got rid of when he moved in. 281 00:17:08,690 --> 00:17:10,490 And no more riots. 282 00:17:10,560 --> 00:17:12,560 He wasn't a very tolerant man. 283 00:17:12,630 --> 00:17:15,630 Anything he thought was pagan he had taken out. 284 00:17:15,690 --> 00:17:18,860 Well,let's go see the good reverend. 285 00:17:20,730 --> 00:17:23,630 Good-bye snakes and arrows. 286 00:17:25,560 --> 00:17:27,490 And that should take care of that. 287 00:17:27,560 --> 00:17:29,130 Warden,I had your permission to wear that. 288 00:17:29,190 --> 00:17:30,990 I'm not sure I understand. what,exactly,is the danger? 289 00:17:31,060 --> 00:17:34,390 I'm sorry, We can't disclose that information. 290 00:17:34,460 --> 00:17:37,360 I was quite clear,you get free reign of my institution, 291 00:17:37,430 --> 00:17:38,890 I get some answers. 292 00:17:38,960 --> 00:17:41,990 Please don't misconstrue our silence as disrespect. 293 00:17:42,060 --> 00:17:44,330 It's just beyond our authority to tell you. 294 00:17:44,390 --> 00:17:45,560 Yeah, but I'm pretty sure 295 00:17:45,630 --> 00:17:48,760 There won't be any more suicides. 296 00:17:57,230 --> 00:17:59,690 Cause of death, brain hemorrhage 297 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 Due to blunt-force trauma. 298 00:18:01,630 --> 00:18:04,330 Final report to come. 299 00:18:07,760 --> 00:18:09,790 You could have helped me,doctor. 300 00:18:09,860 --> 00:18:12,960 Lee, I'm sorry. I tried... I did. 301 00:18:13,030 --> 00:18:14,890 I thought you were my friend. 302 00:18:14,960 --> 00:18:17,430 You ignored the warning signs. 303 00:18:17,490 --> 00:18:20,360 You let me die, doctor! 304 00:18:20,430 --> 00:18:21,560 Stop... Lee! 305 00:18:21,630 --> 00:18:23,960 Lee, I..I'm your friend! I tried 306 00:18:24,030 --> 00:18:27,260 You killed me, doctor. 307 00:18:27,330 --> 00:18:29,290 Listen to me! 308 00:18:33,930 --> 00:18:36,590 You told me the suicides would stop. 309 00:18:36,660 --> 00:18:38,160 Now we have another one. 310 00:18:38,230 --> 00:18:39,930 Clearly you're not able to help. 311 00:18:39,990 --> 00:18:42,890 And you're not being truthful with me about what's going on. 312 00:18:42,960 --> 00:18:44,190 I promise you,warden, 313 00:18:44,260 --> 00:18:45,260 We have told you everything that we know. 314 00:18:45,330 --> 00:18:46,690 Oh, really? 315 00:18:46,760 --> 00:18:51,390 And what, exactly, are you looking for? 316 00:18:51,460 --> 00:18:53,060 Well, it could be anything. 317 00:18:53,130 --> 00:18:57,890 Look, sometimes freaky stuff causes other freaky stuff to happen. 318 00:19:00,730 --> 00:19:03,560 After the storm passes, 319 00:19:03,630 --> 00:19:04,930 I expect you two to be gone. 320 00:19:04,990 --> 00:19:09,760 I'm gonna request a federal team of investigators. 321 00:19:11,730 --> 00:19:13,360 Okay, so he was here alone, 322 00:19:13,430 --> 00:19:15,930 And he was depressed about Donaldson. 323 00:19:15,990 --> 00:19:18,990 Medical examiners record their autopsy findings. 324 00:19:19,060 --> 00:19:21,130 Maybe he has a recorder around here somewhere. 325 00:19:21,190 --> 00:19:22,930 Right. 326 00:19:22,990 --> 00:19:26,060 So the... so look... look for one. 327 00:19:29,390 --> 00:19:31,560 Fine. I'll do it. 328 00:19:31,630 --> 00:19:33,160 I'm over here. 329 00:19:33,230 --> 00:19:35,760 I'll do it. I'll do it. 330 00:19:42,930 --> 00:19:45,430 God...sorry, I just want to look here. 331 00:19:47,390 --> 00:19:48,960 Hey, Myka. 332 00:19:52,790 --> 00:19:54,490 Okay, play it. 333 00:19:54,560 --> 00:19:58,160 Lee, I'm sorry. I tried, I did. 334 00:19:58,230 --> 00:20:01,130 Lee, I'm sorry. You are my friend! 335 00:20:01,190 --> 00:20:03,290 Okay, okay, so now he's talking to the dead guy. 336 00:20:03,360 --> 00:20:05,290 But he should know better. He's a doctor. 337 00:20:05,360 --> 00:20:06,590 What's that static sound? 338 00:20:06,660 --> 00:20:08,160 - Did you hear that? - Yeah. 339 00:20:08,230 --> 00:20:09,890 - Play it again. - Okay. 340 00:20:09,960 --> 00:20:14,130 Lee, I'm sorry. I tried, I did. 341 00:20:14,190 --> 00:20:15,960 Lee, I'm sorry. You are my friend! 342 00:20:16,030 --> 00:20:17,530 - Did you hear that? - Yeah. 343 00:20:17,590 --> 00:20:20,330 It sounded like bad cell phone service. 344 00:20:20,390 --> 00:20:21,660 It's 10 thousand cycles per second. 345 00:20:21,730 --> 00:20:23,030 It could be the electrical interference 346 00:20:23,090 --> 00:20:24,730 That any natural material makes when it vibrates. 347 00:20:24,790 --> 00:20:26,130 Okay, so where does it come from? 348 00:20:26,190 --> 00:20:28,060 Well,any number of minerals or heavy metals 349 00:20:28,130 --> 00:20:30,790 Or it can be an artifact that contains both. 350 00:20:30,860 --> 00:20:33,790 Well, just give me a second. Just one... ah. 351 00:20:35,130 --> 00:20:36,830 - Does that sound familiar? - That's it. 352 00:20:36,890 --> 00:20:39,880 So, Artie, We're looking for some kind of a mineral artifact 353 00:20:39,880 --> 00:20:41,560 that causes hallucinations. 354 00:20:41,630 --> 00:20:43,560 Is that banging? 355 00:20:43,630 --> 00:20:45,030 Do you hear? 356 00:20:45,090 --> 00:20:46,560 Yeah, no, you do that. You do that, but I... 357 00:20:46,630 --> 00:20:49,030 - Artie? Hello? What... - No, I'm okay, I'm okay. 358 00:20:49,090 --> 00:20:50,790 I just... 359 00:20:50,860 --> 00:20:52,390 You know what, Artie, we got it. 360 00:20:52,460 --> 00:20:53,760 Thanks. We'll call you later. 361 00:20:53,830 --> 00:20:55,330 Yeah,all right. 362 00:21:02,660 --> 00:21:05,260 S...O... 363 00:21:05,330 --> 00:21:06,430 S-O-S? 364 00:21:09,660 --> 00:21:11,090 Claudia! 365 00:21:13,430 --> 00:21:16,290 Artie! 366 00:21:27,710 --> 00:21:31,410 Oh, hi, Artie. Hi. 367 00:21:31,480 --> 00:21:33,600 Huh, funny story. 368 00:21:33,600 --> 00:21:36,900 So I kind of, uh, tried to fix this lightbulb, 369 00:21:36,970 --> 00:21:38,700 Even though you expressly told me not to. 370 00:21:38,770 --> 00:21:41,070 And man, have I learned my lesson! 371 00:21:41,140 --> 00:21:43,400 You're so right about this place. 372 00:21:43,470 --> 00:21:46,440 You just never know what to expect. 373 00:21:46,500 --> 00:21:48,300 Okay, you're pissed. 374 00:21:48,370 --> 00:21:50,340 Can we move past that part for now? 375 00:21:50,400 --> 00:21:52,670 And get to the part where you get me down from here? 376 00:21:52,740 --> 00:21:55,770 That wouldn't be Volta's lab coat that you're wearing? 377 00:21:55,840 --> 00:21:57,900 All part of the hilarious story 378 00:21:57,970 --> 00:22:00,570 I should really tell you when I'm back on planet earth. 379 00:22:00,640 --> 00:22:02,640 The reason, Claudia that volta's lab coat is in the warehouse 380 00:22:02,700 --> 00:22:06,070 Is because Volta couldn't control its magnetic field. 381 00:22:06,140 --> 00:22:08,240 As you may have noticed, 382 00:22:08,300 --> 00:22:15,040 Each metallic object that it connects to makes the coat stronger and stronger. 383 00:22:15,100 --> 00:22:19,840 That explains so much. Thank you. 384 00:22:21,070 --> 00:22:22,940 My glasses! 385 00:22:23,000 --> 00:22:26,300 Those better not be scratched! 386 00:22:26,370 --> 00:22:28,840 You know, when I was in girl scouts, 387 00:22:28,900 --> 00:22:31,640 We would make these little mini metal detectors 388 00:22:31,700 --> 00:22:33,100 So we could hunt for gold. 389 00:22:33,170 --> 00:22:37,270 Most speakers are coated with a polymer film that picks up VHF frequencies. 390 00:22:37,340 --> 00:22:39,470 But we never found any gold. 391 00:22:39,540 --> 00:22:42,070 But we did find a lot of worthless minerals. 392 00:22:46,240 --> 00:22:47,300 Are you okay? 393 00:22:47,370 --> 00:22:49,400 Yeah. Yeah. 394 00:22:49,470 --> 00:22:52,900 I...I want you to know that you can tell me things. 395 00:23:05,070 --> 00:23:08,140 I... 396 00:23:08,200 --> 00:23:11,570 I got the report about Denver. 397 00:23:11,640 --> 00:23:13,100 What'd it say? 398 00:23:13,170 --> 00:23:18,070 I don't know. I...didn't read it. 399 00:23:18,140 --> 00:23:20,770 Intellectually,I know I did everything by the book. 400 00:23:20,840 --> 00:23:22,470 Of course you did. 401 00:23:22,540 --> 00:23:23,870 You're you. 402 00:23:26,340 --> 00:23:29,670 What if I missed something,Pete? 403 00:23:29,740 --> 00:23:31,640 What if it's my fault? 404 00:23:31,700 --> 00:23:35,970 Myka,the only person responsible for Sam's death 405 00:23:36,040 --> 00:23:39,600 Is the piece of garbage that pulled the trigger that day. 406 00:23:39,670 --> 00:23:42,070 You protected the president. That's the gig. 407 00:23:42,140 --> 00:23:45,370 You're a hero,and so is Sam. 408 00:23:45,440 --> 00:23:46,400 Okay? 409 00:23:49,240 --> 00:23:51,140 - Yeah. - Okay? 410 00:23:53,900 --> 00:23:55,400 That's a cool-ass science project. 411 00:23:55,470 --> 00:23:57,020 Yeah, it's... 412 00:23:58,940 --> 00:24:00,330 You know, it's... 413 00:24:05,170 --> 00:24:06,870 It's not working. 414 00:24:06,940 --> 00:24:08,370 Sounds like it's working. 415 00:24:08,440 --> 00:24:09,540 No,it's...it's not. 416 00:24:09,600 --> 00:24:12,340 It's just crackling at everything. 417 00:24:12,400 --> 00:24:14,470 Well,maybe there's minerals everywhere. 418 00:24:14,540 --> 00:24:18,700 Look,how can there be minerals. 419 00:24:18,770 --> 00:24:21,240 The miners' mine. 420 00:24:21,300 --> 00:24:24,340 They are everywhere,including in the ground. 421 00:24:24,340 --> 00:24:26,670 Come on. Thank you. 422 00:24:26,740 --> 00:24:28,900 I'm sorry about the... 423 00:24:28,970 --> 00:24:31,180 Look. Quartz mines. 424 00:24:31,180 --> 00:24:32,610 Quartz. 425 00:24:34,370 --> 00:24:35,770 Do you see? 426 00:24:35,840 --> 00:24:38,640 This building was built on an old quartz mine. 427 00:24:38,700 --> 00:24:40,340 And back then,indigenous materials 428 00:24:40,400 --> 00:24:42,200 Would have been used when building a new structure. 429 00:24:42,270 --> 00:24:44,070 Quartz,as in the mineral? 430 00:24:44,140 --> 00:24:45,870 As in hallucination inducer. 431 00:24:45,940 --> 00:24:48,840 As in this whole freaking structure is one giant tuning fork. 432 00:24:48,900 --> 00:24:52,500 And mother nature's just banging away. 433 00:24:52,570 --> 00:24:54,700 Okay,now,I've got these magnets. 434 00:24:54,770 --> 00:24:56,070 They're attached to this thing. 435 00:24:56,140 --> 00:24:57,340 When I let go,they're coming right at you. 436 00:24:57,400 --> 00:24:59,770 They'll stick to you and the stuff near you. 437 00:24:59,840 --> 00:25:01,120 Okay,here they come. 438 00:25:06,940 --> 00:25:08,670 Okay,they're on. 439 00:25:08,740 --> 00:25:10,370 Would it have killed you to put a warning label on these things 440 00:25:10,440 --> 00:25:11,740 And say what? 441 00:25:11,800 --> 00:25:13,400 "Only put on in case of stupid"? 442 00:25:13,470 --> 00:25:15,840 Oh,just bottom line this for me,Artie. 443 00:25:15,900 --> 00:25:18,640 - Worst-case scenario? - Oh,why not? 444 00:25:18,700 --> 00:25:20,440 The entire warehouse buckles in on itself, 445 00:25:20,500 --> 00:25:21,770 Crushing us both to death. 446 00:25:26,170 --> 00:25:29,340 Okay,yeah,I changed my mind. Sugarcoat it. 447 00:25:29,400 --> 00:25:31,540 Okay,it must be the storm 448 00:25:31,600 --> 00:25:33,300 Because I can't get any reception. 449 00:25:33,370 --> 00:25:37,750 Okay,so the whole building is causing the hallucinations,right? 450 00:25:37,750 --> 00:25:38,040 Right. 451 00:25:38,100 --> 00:25:42,100 So maybe we should start thinking about what stopped them for 30 years. 452 00:25:42,170 --> 00:25:43,670 Okay,so the prison opens. 453 00:25:43,740 --> 00:25:45,100 - Right. - There's a hurricane. 454 00:25:45,170 --> 00:25:47,570 Suddenly there's a ton of violence. 455 00:25:47,640 --> 00:25:49,940 The prison closes. it reopens with a new warden, 456 00:25:50,000 --> 00:25:52,580 And suddenly the violence stops. 457 00:25:52,580 --> 00:25:54,770 Right. He dies. His stuff goes into storage. 458 00:25:54,840 --> 00:25:57,310 The suicides start. I don't know 459 00:25:58,120 --> 00:26:01,540 Maybe the old bible banger had something that was curing the crazy. 460 00:26:01,600 --> 00:26:03,170 Right. 461 00:26:03,240 --> 00:26:04,440 Maybe this is what Mrs. Frederic meant 462 00:26:04,500 --> 00:26:06,700 By "endless freaking wonder." 463 00:26:17,500 --> 00:26:19,800 - Let's go. - Yeah,let's get out of here. 464 00:26:19,870 --> 00:26:21,740 - Cause they're not there. - We did not see that. 465 00:26:26,540 --> 00:26:29,970 - Warden? Warden Huggins? - No! 466 00:26:30,040 --> 00:26:33,270 Warden,what's going on? it's locked. 467 00:26:33,340 --> 00:26:35,070 - Have you got the keys? - Stop. 468 00:26:35,140 --> 00:26:37,640 Stop. I'm sorry! 469 00:26:39,900 --> 00:26:42,170 Okay,he cuckoo for cocoa puffs. 470 00:26:42,240 --> 00:26:43,670 Warden Huggins,it's agent Bering. 471 00:26:43,740 --> 00:26:45,370 Are you all right? 472 00:26:45,440 --> 00:26:46,760 Get back,Dr. Cooper! 473 00:26:48,240 --> 00:26:49,490 That's not true. 474 00:26:53,570 --> 00:26:54,540 Look out. Let me bust the door down. 475 00:26:54,600 --> 00:26:56,100 But it's...it's... 476 00:26:56,170 --> 00:26:58,240 It's a warden's door. 477 00:26:58,300 --> 00:27:00,470 It's probably sturdier than most. 478 00:27:00,540 --> 00:27:03,670 I wish you would've said that about five seconds ago. 479 00:27:03,740 --> 00:27:06,640 No,no! get away from me! 480 00:27:06,700 --> 00:27:09,170 That's not a good sign. 481 00:27:09,240 --> 00:27:11,240 We have to go through the ex-warden's stuff in storage. 482 00:27:33,770 --> 00:27:35,610 You can't get this out, Corinne. 483 00:27:35,970 --> 00:27:37,850 You can never control this prison. 484 00:27:38,000 --> 00:27:40,870 How many the born of the die when you are in 485 00:27:42,130 --> 00:27:45,490 I mean,how much "world's greatest warden" crap can you have? 486 00:27:45,530 --> 00:27:47,160 We don't even know what we're looking for. 487 00:27:47,230 --> 00:27:48,760 Why would this time be any different? 488 00:27:48,830 --> 00:27:49,930 Okay,look. Give me the Farnsworth. 489 00:27:50,000 --> 00:27:51,060 I'm gonna try Artie again. 490 00:27:55,030 --> 00:27:59,560 It appears that Riverton is now the land of the blind. 491 00:27:59,630 --> 00:28:02,300 And we are its one-eyed kings. 492 00:28:16,000 --> 00:28:18,860 Just a minute. Yeah? 493 00:28:18,930 --> 00:28:20,730 Artie! Artie,thank god. 494 00:28:20,800 --> 00:28:22,760 Okay,what shuts down quartz? 495 00:28:22,830 --> 00:28:24,500 Of course,it's quartz. it's quartz,right. 496 00:28:24,560 --> 00:28:25,800 Yeah,that makes perfect sense. 497 00:28:25,800 --> 00:28:27,130 I should have. 498 00:28:27,200 --> 00:28:28,500 Artie... 499 00:28:28,560 --> 00:28:29,830 Yeah,yeah,yeah. Okay,listen. 500 00:28:29,900 --> 00:28:32,900 Pierre Curie and his brother Jacques, 501 00:28:32,960 --> 00:28:37,130 They proved the existence of a converse effect of piezoelectricity. 502 00:28:37,200 --> 00:28:38,700 You know what that is,don't you? 503 00:28:38,760 --> 00:28:39,960 - Yeah. - Yeah. 504 00:28:40,030 --> 00:28:42,960 So what you've gotta do is you... 505 00:28:45,130 --> 00:28:47,860 Help! artie. 506 00:28:47,930 --> 00:28:50,860 Yeah,sorry. 507 00:28:50,930 --> 00:28:53,800 Okay,the frequency of a piece of quartz 508 00:28:53,860 --> 00:28:58,460 Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz. 509 00:28:58,530 --> 00:29:00,760 Now,the second piece is probably what the artifact 510 00:29:00,830 --> 00:29:01,800 I'm having a little... 511 00:29:01,860 --> 00:29:03,400 With the image breaking up. 512 00:29:03,460 --> 00:29:05,960 It's a large piece,okay? ...Parts of... 513 00:29:06,030 --> 00:29:07,800 Is the storm...worse? 514 00:29:07,860 --> 00:29:09,230 A lot. 515 00:29:09,300 --> 00:29:10,630 When you find the artifact, 516 00:29:10,700 --> 00:29:11,860 You gotta put it exac... 517 00:29:11,930 --> 00:29:14,900 Exactly...before 518 00:29:14,960 --> 00:29:18,130 Be...proxim... the original frequency 519 00:29:18,200 --> 00:29:19,930 Essential... 520 00:29:20,000 --> 00:29:22,600 Artie. Artie! 521 00:29:24,500 --> 00:29:26,830 Okay, big piece of quartz in the closet. 522 00:29:26,900 --> 00:29:28,460 Hey, hello. Can we get back to me, Artie? 523 00:29:28,530 --> 00:29:29,930 There's a bicycle on me. 524 00:29:30,000 --> 00:29:33,460 We're gonna have to reduce the magnetic field. 525 00:29:33,530 --> 00:29:35,600 But we're gonna do it very gradually. 526 00:29:35,660 --> 00:29:37,460 We have to do that just because 527 00:29:37,530 --> 00:29:42,560 We wouldn't want to destroy your central nervous system. 528 00:29:42,630 --> 00:29:44,400 No. No,we wouldn't. We would not. 529 00:29:47,830 --> 00:29:49,000 Hey, what is that? 530 00:29:49,060 --> 00:29:50,160 That sounds bad. What is that? 531 00:29:53,260 --> 00:29:56,800 Artie! Artie? 532 00:30:03,060 --> 00:30:06,000 Box of crap. Box of crap. 533 00:30:09,360 --> 00:30:11,730 Warden, whatever you're seeing, it's not real. 534 00:30:11,800 --> 00:30:13,230 You're perfectly safe. 535 00:30:16,200 --> 00:30:17,760 It's the cross. 536 00:30:21,360 --> 00:30:23,400 Claudia, new plan. 537 00:30:23,460 --> 00:30:25,460 But listen, you have to do exactly... 538 00:30:25,530 --> 00:30:27,730 Exactly as I say. Got that? 539 00:30:27,800 --> 00:30:29,430 You're the man. 540 00:30:31,730 --> 00:30:34,200 Stay right there. 541 00:30:34,260 --> 00:30:35,930 What? 542 00:30:36,000 --> 00:30:38,730 - Bingo! - You found it? 543 00:30:47,700 --> 00:30:52,060 What is it that they say about those who live by the sword. 544 00:31:08,500 --> 00:31:11,230 Stand aside, please. 545 00:31:13,330 --> 00:31:16,360 Is that some sort of prison term for "you're a dead woman"? 546 00:31:16,430 --> 00:31:20,630 I can't take the door off its hinges if you're standing in front of it. 547 00:31:20,700 --> 00:31:22,930 You really think we're just gonna let you in there? 548 00:31:23,000 --> 00:31:24,300 If the prison is in an uproar, 549 00:31:24,360 --> 00:31:25,860 That means the warden is in trouble. 550 00:31:25,930 --> 00:31:31,000 She's always supported my work. I would like to help. 551 00:31:43,460 --> 00:31:45,500 Wait! 552 00:32:10,200 --> 00:32:15,030 Target has arrived. Repeat, target has arrived. 553 00:32:15,100 --> 00:32:17,960 Sam? Sam? 554 00:32:20,860 --> 00:32:22,530 It's happening again. 555 00:32:25,560 --> 00:32:27,030 You should have warned me, Petey. 556 00:32:27,100 --> 00:32:29,060 Dad? 557 00:32:29,130 --> 00:32:30,460 If you knew I was never coming home, 558 00:32:30,530 --> 00:32:33,000 Why didn't you say something? 559 00:32:35,660 --> 00:32:38,630 Repeat, target is on the move. Let's move in. 560 00:32:38,700 --> 00:32:40,100 Negative. Negative. 561 00:32:40,160 --> 00:32:44,800 The plan is to extract at the stairs. 562 00:32:44,860 --> 00:32:47,000 Sam, wait! 563 00:32:49,660 --> 00:32:52,530 I was a kid. 564 00:32:52,600 --> 00:32:54,860 It was just a feeling. I was afraid. 565 00:32:54,930 --> 00:32:56,760 Well, it's time to be a man, 566 00:32:56,830 --> 00:32:58,060 Take responsibility for your actions, 567 00:32:58,130 --> 00:33:01,260 Your fears, your regrets. 568 00:33:01,330 --> 00:33:03,460 It's your fault. You were late. 569 00:33:03,530 --> 00:33:05,230 Was I? 570 00:33:05,300 --> 00:33:06,430 You killed me, bunny. 571 00:33:06,500 --> 00:33:09,160 Now you've gotta make it right. 572 00:33:10,400 --> 00:33:12,460 It's time to pay the price, boy. 573 00:33:12,530 --> 00:33:13,640 The cruelest prison is the one 574 00:33:13,640 --> 00:33:16,830 We build for ourselves out of fear and regret. 575 00:33:17,470 --> 00:33:18,200 What? 576 00:33:20,960 --> 00:33:23,860 Not a day goes by that I don't miss you. 577 00:33:23,930 --> 00:33:27,330 But you would have gone to work that morning 578 00:33:27,400 --> 00:33:30,500 Whether I would have warned you or not. 579 00:33:30,560 --> 00:33:32,900 - And I have no more regret... - "Regret..." 580 00:33:32,960 --> 00:33:34,460 About not stopping you. 581 00:33:34,530 --> 00:33:37,260 - And I have no more fear... - "Out of fear..." 582 00:33:37,330 --> 00:33:39,200 That I did the wrong thing. 583 00:33:39,260 --> 00:33:40,460 "Regret has no place in your life." 584 00:33:40,530 --> 00:33:43,230 It wasn't my fault. 585 00:33:43,300 --> 00:33:45,530 It's just it's who you were, 586 00:33:45,600 --> 00:33:49,800 And who I try and be every day of my life. 587 00:33:57,360 --> 00:33:58,470 "The cruelest prison is the one" 588 00:33:58,470 --> 00:34:00,880 "That we build for ourselves..." 589 00:34:11,730 --> 00:34:13,830 Stay away from me, Sam! 590 00:34:17,080 --> 00:34:17,790 Myka. 591 00:34:18,350 --> 00:34:19,330 Listen to me. 592 00:34:21,280 --> 00:34:22,310 You can fight this. 593 00:34:24,240 --> 00:34:24,920 Okey? 594 00:34:25,930 --> 00:34:28,000 You know what happened in Denver 595 00:34:28,630 --> 00:34:31,400 Their planing in preparations wasn't enough. 596 00:34:32,110 --> 00:34:32,880 You know the truth 597 00:34:34,430 --> 00:34:35,560 Don't be afraid of it. 598 00:34:40,240 --> 00:34:41,460 This is the report. 599 00:34:43,660 --> 00:34:44,610 Remeber? 600 00:34:45,670 --> 00:34:46,780 You know what is in it. 601 00:34:50,380 --> 00:34:51,550 Don't be afraid. 602 00:34:53,310 --> 00:34:54,990 Sam said I killed him. 603 00:34:56,410 --> 00:34:57,940 You know that's not the truth. 604 00:34:58,000 --> 00:34:59,820 Myka listen, you don't need the report to tell you 605 00:34:59,820 --> 00:35:01,530 What is already know in your heart. 606 00:35:02,070 --> 00:35:04,670 You did everything right. 607 00:35:09,590 --> 00:35:11,860 Sam didn't listened to you. That is why he is dead. 608 00:35:11,940 --> 00:35:13,170 He screwed up. 609 00:35:13,790 --> 00:35:14,760 Not you. 610 00:35:17,140 --> 00:35:18,240 Do you understand? 611 00:35:19,500 --> 00:35:20,820 Then tell Sam the truth. 612 00:35:25,920 --> 00:35:27,070 I am sorry Sam. 613 00:35:27,160 --> 00:35:29,530 Sam is not gonna bring me back bunny. 614 00:35:29,750 --> 00:35:31,790 I'm sorry because you made the mistake. 615 00:35:34,640 --> 00:35:35,490 Not me. 616 00:35:35,540 --> 00:35:36,470 You were late. 617 00:35:38,020 --> 00:35:39,100 No. 618 00:35:41,000 --> 00:35:42,330 No. 619 00:35:43,890 --> 00:35:45,460 You were early. 620 00:35:47,580 --> 00:35:49,940 They targeted me too when you got yourself killed. 621 00:35:58,040 --> 00:35:59,620 I love you. Sam. 622 00:36:01,380 --> 00:36:03,220 I always will. 623 00:36:13,120 --> 00:36:14,950 But I have to move on. 624 00:36:18,650 --> 00:36:21,690 I have to move on. 625 00:36:41,080 --> 00:36:42,440 - You are okay? - Getting worse. Yeah. 626 00:36:42,540 --> 00:36:43,330 - What we gonna do with this? - Ok. 627 00:36:43,420 --> 00:36:47,840 The picture...the picture in the old warden are 628 00:36:47,940 --> 00:36:49,420 So it was...there. 629 00:37:04,420 --> 00:37:05,560 Hurry, Artie. 630 00:37:06,290 --> 00:37:07,470 Good idea. 631 00:37:13,980 --> 00:37:16,000 What's that, it sounds like a truck. 632 00:37:16,800 --> 00:37:19,060 No,it's not truck. 633 00:37:19,400 --> 00:37:20,370 All right. It's a truck. 634 00:37:20,650 --> 00:37:21,940 Wait, wait. 635 00:37:36,000 --> 00:37:37,060 Come on,come on. 636 00:37:38,650 --> 00:37:39,640 Hang on. 637 00:37:45,680 --> 00:37:47,300 Hey what was that for? Get rid of the body? 638 00:37:47,600 --> 00:37:50,860 No. The back up plan doesn't work. 639 00:37:51,220 --> 00:37:52,210 What do you mean by "doesn't work"? 640 00:38:01,890 --> 00:38:03,760 I don't think I'm gonna like this. 641 00:38:04,140 --> 00:38:05,750 Now, go. 642 00:38:07,040 --> 00:38:08,630 Heavens got me. 643 00:38:08,790 --> 00:38:11,580 Oh, Artie, don't do this. No, please. Artie. 644 00:38:16,050 --> 00:38:18,730 Oh, god, I don't hope to get shoot, please.Don't because of this. 645 00:38:18,970 --> 00:38:22,530 Just don't move. 646 00:38:23,730 --> 00:38:24,770 Ok. 647 00:38:25,200 --> 00:38:27,370 I promise I'll be good from now on. 648 00:38:31,500 --> 00:38:32,250 Grab it. 649 00:38:32,350 --> 00:38:33,380 Ok, I'm trying. 650 00:38:50,580 --> 00:38:52,050 Ultimas maximums. 651 00:38:56,800 --> 00:38:58,070 That was awesome! 652 00:38:58,140 --> 00:39:00,970 Yeah, it kinda was awesome, wasn't it? 653 00:39:02,770 --> 00:39:05,200 All right, let's get out of here. 654 00:39:05,270 --> 00:39:06,840 You've got to take that off right away. 655 00:39:06,900 --> 00:39:07,800 - Okay. Yeah. - Now. Now. 656 00:39:11,440 --> 00:39:13,740 Hey. Are you hurt? 657 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 No. No, I'm fine. What happened? 658 00:39:15,870 --> 00:39:18,970 Well, it's a long story. I hope you like cross. 659 00:39:19,040 --> 00:39:20,940 Pete! 660 00:39:21,000 --> 00:39:23,070 Oh, my god. 661 00:39:23,140 --> 00:39:24,840 Help me. 662 00:39:24,900 --> 00:39:26,240 What happened? 663 00:39:34,400 --> 00:39:37,140 Okay, okay, he's losing a lot of blood. 664 00:39:37,200 --> 00:39:41,000 - We gotta get him out of here. - No, no, no, no. 665 00:39:41,070 --> 00:39:44,670 It's all right. 666 00:39:44,740 --> 00:39:48,970 He's chosen me for sacrifice. 667 00:39:49,040 --> 00:39:53,600 I'm...on...a new path. 668 00:40:18,540 --> 00:40:21,400 How many times do I have to write this, Artie? 669 00:40:21,470 --> 00:40:23,040 Okay. 670 00:40:23,100 --> 00:40:26,100 All right, Claudia. All right. Okay. 671 00:40:26,170 --> 00:40:29,900 You know what... 672 00:40:29,970 --> 00:40:32,170 - No. - Yeah. 673 00:40:32,240 --> 00:40:35,070 Enough of doing it that way. 674 00:40:35,140 --> 00:40:36,900 All right,so... 675 00:40:36,970 --> 00:40:43,070 Now, Claudia... Okay... 676 00:40:43,140 --> 00:40:45,140 Now, focus. 677 00:40:45,200 --> 00:40:47,800 Don't just write it. Believe it. 678 00:40:47,870 --> 00:40:49,870 - No... - Yes. 679 00:40:57,370 --> 00:40:59,290 I will not disobay Arite. 680 00:40:59,300 --> 00:41:01,800 How long you been working on that? 681 00:41:01,870 --> 00:41:04,070 Since I lost my father. 682 00:41:06,600 --> 00:41:08,600 Artie, I'm sorry. 683 00:41:08,670 --> 00:41:10,700 When did he die? 684 00:41:10,770 --> 00:41:12,170 Oh, he's alive. 685 00:41:12,240 --> 00:41:15,240 I just hope that finishing this 686 00:41:15,300 --> 00:41:17,740 Will help us find each other again. 687 00:41:32,990 --> 00:41:34,820 Myka. 688 00:41:36,960 --> 00:41:38,920 Yeah? 689 00:41:39,480 --> 00:41:42,410 So listen, I'm taking the girls out 690 00:41:42,480 --> 00:41:44,550 For a little night on the town, 691 00:41:44,610 --> 00:41:47,150 You know, which, in this part of South Dakota means 692 00:41:47,210 --> 00:41:50,480 Going for ice cream. 693 00:41:52,350 --> 00:41:54,580 You wanna come? 694 00:41:54,650 --> 00:41:56,250 I'm beat. 695 00:41:56,310 --> 00:41:58,610 All right. You want me to bring you something back? 696 00:41:58,680 --> 00:42:00,080 You know I don't eat sugar. 697 00:42:00,150 --> 00:42:02,110 Right, butter pecan, caramel sauce, 698 00:42:02,180 --> 00:42:04,450 Chocolate sprinkles. 699 00:42:11,310 --> 00:42:13,380 You all right? 700 00:42:13,450 --> 00:42:17,110 I'm good. You know... 701 00:42:17,180 --> 00:42:18,510 All right. 702 00:42:18,580 --> 00:42:22,180 Well, remember, if you want to talk... 703 00:42:22,250 --> 00:42:24,480 Maybe tomorrow. 704 00:42:24,550 --> 00:42:26,310 I'll have my people call your people. 705 00:42:26,380 --> 00:42:28,950 You do that. 706 00:42:29,010 --> 00:42:29,950 Bye. 707 00:42:30,010 --> 00:42:31,810
Bye.
Deviens membre Hypnoweb, entre en contact avec des milliers de fans de séries TV et ajoute ton propre contenu, tout cela sans publicité intrusive !